Salmos 44

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 لامام المغنين. لبني قورح. قصيدة‎. ‎اللهم بآذاننا قد سمعنا. آباؤنا اخبرونا بعمل عملته في ايامهم في ايام القدم‎.
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 ‎انت بيدك استأصلت الامم وغرستهم. حطمت شعوبا ومددتهم‎.
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 ‎لانه ليس بسيفهم امتلكوا الارض ولا ذراعهم خلصتهم لكن يمينك وذراعك ونور وجهك لانك رضيت عنهم
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب‎.
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 ‎بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا‎.
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 ‎لاني على قوسي لا اتكل وسيفي لا يخلصني‎.
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 ‎لانك انت خلصتنا من مضايقينا واخزيت مبغضينا‎.
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 ‎بالله نفتخر اليوم كله واسمك نحمد الى الدهر. سلاه
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 لكنك قد رفضتنا واخجلتنا ولا تخرج مع جنودنا‎.
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 ‎ترجعنا الى الوراء عن العدو ومبغضونا نهبوا لانفسهم‎.
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 ‎جعلتنا كالضأن اكلا. ذريتنا بين الامم‎.
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 ‎بعت شعبك بغير مال وما ربحت بثمنهم‎.
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 ‎تجعلنا عارا عند جيراننا. هزأة وسخرة للذين حولنا‎.
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 ‎تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم‎.
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 ‎اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 من صوت المعيّر والشاتم. من وجه عدو ومنتقم
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك‎.
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 ‎لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 حتى سحقتنا في مكان التنانين وغطيتنا بظل الموت‎.
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 ‎ان نسينا اسم الهنا او بسطنا ايدينا الى اله غريب
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 أفلا يفحص الله عن هذا لانه هو يعرف خفيّات القلب‎.
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 ‎لاننا من اجلك نمات اليوم كله. قد حسبنا مثل غنم للذبح
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 استيقظ. لماذا تتغافى يا رب. انتبه. لا ترفض الى الابد‎.
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 ‎لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا‎.
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 ‎لان انفسنا منحنية الى التراب. لصقت في الارض بطوننا‎.
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 ‎قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.