Salmos 44
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 لامام المغنين. لبني قورح. قصيدة. اللهم بآذاننا قد سمعنا. آباؤنا اخبرونا بعمل عملته في ايامهم في ايام القدم.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos próprios ouvidos aquilo que os nossos antepassados nos contaram. Ouvimos falar das grandes coisas que fizeste no tempo deles, há muitos anos.
2 انت بيدك استأصلت الامم وغرستهم. حطمت شعوبا ومددتهم.
2 Eles contaram como expulsaste os povos pagãos e puseste o teu povo na terra deles. Contaram como castigaste as outras nações e fizeste o teu povo progredir.
3 لانه ليس بسيفهم امتلكوا الارض ولا ذراعهم خلصتهم لكن يمينك وذراعك ونور وجهك لانك رضيت عنهم
3 Não foi com espadas que os nossos antepassados conquistaram aquela terra; não foi com o seu próprio poder que eles venceram. Eles venceram com o teu poder, com a tua força e com a luz da tua presença. Assim tu mostraste o teu amor por eles.
4 انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب.
4 Tu és o meu Rei e o meu Deus. Tu dás a vitória ao teu povo.
5 بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا.
5 Com o teu poder vencemos os nossos inimigos e, com a tua presença, derrotamos os nossos adversários.
6 لاني على قوسي لا اتكل وسيفي لا يخلصني.
6 Não é no meu arco que eu confio, e não é a minha espada que me dá a vitória.
7 لانك انت خلصتنا من مضايقينا واخزيت مبغضينا.
7 Pois foste tu que nos livraste dos nossos inimigos e venceste aqueles que nos odeiam.
8 بالله نفتخر اليوم كله واسمك نحمد الى الدهر. سلاه
8 Nós te louvaremos o dia todo; nós te somos gratos para sempre.
9 لكنك قد رفضتنا واخجلتنا ولا تخرج مع جنودنا.
9 Mas agora, ó Deus, tu nos rejeitaste e deixaste que fôssemos derrotados, pois já não acompanhas os nossos exércitos.
10 ترجعنا الى الوراء عن العدو ومبغضونا نهبوا لانفسهم.
10 Tu nos fizeste fugir dos nossos inimigos, e eles levaram embora tudo o que tínhamos.
11 جعلتنا كالضأن اكلا. ذريتنا بين الامم.
11 Tu nos trataste como se fôssemos ovelhas que vão para o matadouro e nos espalhaste entre as outras nações.
12 بعت شعبك بغير مال وما ربحت بثمنهم.
12 Vendeste barato o teu próprio povo, como se nós tivéssemos pouco valor.
13 تجعلنا عارا عند جيراننا. هزأة وسخرة للذين حولنا.
13 Os povos vizinhos, vendo o que nos fizeste, caçoam e zombam de nós.
14 تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم.
14 Tu nos fizeste motivo de zombaria para as outras nações; os outros povos nos desprezam.
15 اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني
15 Estou sempre humilhado e coberto de vergonha,
16 من صوت المعيّر والشاتم. من وجه عدو ومنتقم
16 ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.
17 هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك.
17 Tudo isso nos aconteceu, embora não tivéssemos esquecido de ti, nem tivéssemos quebrado a que fizeste com o teu povo.
18 لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك
18 Não fomos infiéis a ti, nem desobedecemos aos teus mandamentos.
19 حتى سحقتنا في مكان التنانين وغطيتنا بظل الموت.
19 Porém tu nos jogaste, esmagados, no lugar onde estão os monstros marinhos e nos deixaste na mais profunda escuridão.
20 ان نسينا اسم الهنا او بسطنا ايدينا الى اله غريب
20 Se tivéssemos deixado de adorar o nosso Deus e orado a algum deus pagão,
21 أفلا يفحص الله عن هذا لانه هو يعرف خفيّات القلب.
21 tu certamente ficarias sabendo disso, pois conheces os pensamentos secretos das pessoas.
22 لاننا من اجلك نمات اليوم كله. قد حسبنا مثل غنم للذبح
22 Mas por causa de ti estamos em perigo de morte o dia inteiro; somos tratados como ovelhas que vão para o matadouro.
23 استيقظ. لماذا تتغافى يا رب. انتبه. لا ترفض الى الابد.
23 Acorda, Senhor! Por que estás dormindo? Levanta-te. Não nos rejeites para sempre.
24 لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا.
24 Por que te escondes de nós? Por que esqueces dos nossos sofrimentos e das nossas aflições?
25 لان انفسنا منحنية الى التراب. لصقت في الارض بطوننا.
25 Nós estamos abatidos, caídos no chão; estamos vencidos, jogados no pó.
26 قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك
26 Levanta-te e vem ajudar-nos. Salva-nos por causa do teu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.