Salmos 38
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 مزمور لداود للتذكير. يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك.
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل.
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي.
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا.
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة.
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك.
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي.
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا.
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه.
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة.
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي.
15 Porquanto em ti, ó SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ.
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما.
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي.
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا.
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح.
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني.
21 Não me abandones, ó SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.