Salmos 38
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF
1 مزمور لداود للتذكير. يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل.
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا.
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي.
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.