Salmos 22

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 لامام المغنين على ايلة الصبح. مزمور لداود‎. ‎الهي الهي لماذا تركتني. بعيدا عن خلاصي عن كلام زفيري‎.
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 ‎الهي في النهار ادعو فلا تستجيب في الليل ادعو فلا هدوء لي‎.
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 ‎وانت القدوس الجالس بين تسبيحات اسرائيل
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 عليك اتكل آباؤنا. اتكلوا فنجّيتهم‎.
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 ‎اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا‎.
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 ‎اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب‎.
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 ‎كل الذين يرونني يستهزئون بي. يفغرون الشفاه وينغضون الراس قائلين
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سرّ به‎.
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 ‎لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي‎.
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 ‎عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي‎.
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 ‎لا تتباعد عني لان الضيق قريب. لانه لا معين
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني‎.
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 ‎فغروا عليّ افواههم كاسد مفترس مزمجر‎.
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 ‎كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في‏ وسط امعائي‎.
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 ‎يبست مثل شقفة قوتي ولصق لساني بحنكي والى تراب الموت تضعني‎.
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 ‎لانه قد احاطت بي كلاب. جماعة من الاشرار اكتنفتني. ثقبوا يديّ ورجليّ‎.
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 ‎احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ‎.
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 ‎يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 اما انت يا رب فلا تبعد. يا قوتي اسرع الى نصرتي‎.
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 ‎انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي‎.
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 ‎خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 اخبر باسمك اخوتي. في وسط الجماعة اسبحك‎.
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 ‎يا خائفي الرب سبحوه. مجدوه يا معشر ذرية يعقوب. واخشوه يا زرع اسرائيل جميعا‎.
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 ‎لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع‎.
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 ‎من قبلك تسبيحي في الجماعة العظيمة. اوفي بنذوري قدام خائفيه
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد‎.
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 ‎تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم‎.
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 ‎لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم‎.
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 ‎اكل وسجد كل سميني الارض. قدامه يجثو كل من ينحدر الى التراب ومن لم يحي نفسه‎.
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 ‎الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي‎.
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 ‎يأتون ويخبرون ببره شعبا سيولد بانه قد فعل
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.