Salmos 107

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, e a sua misericórdia dura para sempre.
2 ‎ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو
2 Digam-no os remidos do Senhor , os que ele resgatou da mão do inimigo
3 ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر‎.
3 e congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 ‎تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن‎.
4 Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
5 ‎جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم‏‎.
5 Famintos e sedentos, desfalecia neles a alma.
6 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم‎.
6 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
7 ‎وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن‎.
7 Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
8 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
8 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا
9 Pois saciou a alma sedenta e encheu de bens a alma faminta.
10 الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد‎.
10 Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
11 ‎لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي
11 por terem se rebelado contra a palavra de Deus e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين‎.
12 de modo que lhes abateu o coração com trabalhos — esses caíram, e não houve quem os socorresse.
13 ‎ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم‎.
13 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
14 ‎اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم‎.
14 Tirou-os das trevas e das sombras da morte e quebrou as correntes que os prendiam.
15 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
15 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 ‎لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد
16 Pois derrubou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون‎.
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão e por causa das suas iniquidades, serão afligidos.
18 ‎كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت‎.
18 Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
19 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم‎.
19 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
20 ‎ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم‎.
20 Enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal.
21 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
21 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e proclamem com júbilo as suas obras!
23 النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة
23 Os que, tomando navios, descem aos mares, os que fazem comércio na imensidade das águas,
24 هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق‎.
24 esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
25 ‎امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه‎.
25 Pois Deus falou e fez levantar o vento tempestuoso, que elevou as ondas do mar.
26 ‎يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء.
26 Subiram até os céus, desceram até os abismos; no meio destas angústias, desfalecia-lhes a alma.
27 يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت‎.
27 Andaram, e cambalearam como bêbados, e de nada adiantou a sua habilidade.
28 ‎فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم‎.
28 Então, na sua angústia, clamaram ao e ele os livrou das suas tribulações.
29 ‎يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها‎.
29 Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
30 ‎فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه‎.
30 Então se alegraram com a calmaria; e, assim, os levou ao porto desejado.
31 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
31 Que eles deem graças ao Senhor por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 ‎وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ
32 Que o exaltem na assembleia do povo e o glorifiquem no conselho dos anciãos.
33 يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة
33 Deus transformou rios em desertos e mananciais, em terra seca;
34 والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها‎.
34 fez da terra frutífera um deserto salgado, por causa da maldade dos seus habitantes.
35 ‎يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه‎.
35 Transformou o deserto em lençóis de água e a terra seca, em mananciais.
36 ‎ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن‎.
36 Estabeleceu aí os famintos, os quais construíram uma cidade em que pudessem morar.
37 ‎ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة‎.
37 Semearam campos, e plantaram vinhas, e tiveram fartas colheitas.
38 ‎ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم‎.
38 Ele os abençoou, e eles se multiplicaram muito; e o gado deles não diminuiu.
39 ‎ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن‎.
39 Mas outra vez foram reduzidos e humilhados pela opressão, pela adversidade e pelo sofrimento.
40 ‎يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق‎.
40 Deus mostra desprezo pelos príncipes e os faz andar errantes, onde não há caminho.
41 ‎ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم‎.
41 Mas levanta da opressão o necessitado, e faz aumentar a sua família como um rebanho.
42 ‎يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه‎.
42 Os retos veem isso e se alegram, mas todos os ímpios têm de fechar a boca.
43 ‎من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب
43 Quem é sábio atente para essas coisas e considere as misericórdias do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.