Salmos 105
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 احمدوا الرب ادعوا باسمه. عرفوا بين الامم باعماله.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 غنوا له رنموا له. انشدوا بكل عجائبه.
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 افتخروا باسمه القدوس. لتفرح قلوب الذين يلتمسون الرب
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فيه
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 يا ذرية ابراهيم عبده يا بني يعقوب مختاريه.
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 هو الرب الهنا في كل الارض احكامه.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 ذكر الى الدهر عهده كلاما اوصى به الى الف دور
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 الذي عاهد به ابراهيم وقسمه لاسحق
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 فثبته ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 اذ كانوا عددا يحصى قليلين وغرباء فيها.
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 ذهبوا من امة الى امة من مملكة الى شعب آخر.
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 فلم يدع انسانا يظلمهم. بل وبخ ملوكا من اجلهم.
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 قائلا لا تمسوا مسحائي ولا تسيئوا الى انبيائي.
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 دعا بالجوع على الارض كسر قوام الخبز كله.
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 ارسل امامهم رجلا. بيع يوسف عبدا.
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 آذوا بالقيد رجليه. في الحديد دخلت نفسه
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 الى وقت مجيء كلمته. قول الرب امتحنه.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 ارسل الملك فحله. ارسل سلطان الشعب فاطلقه.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 اقامه سيدا على بيته ومسلطا على كل ملكه
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 ليأسر رؤساءه حسب ارادته ويعلم مشايخه حكمة.
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 فجاء اسرائيل الى مصر ويعقوب تغرب في ارض حام
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 جعل شعبه مثمرا جدا واعزه على اعدائه
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 حول قلوبهم ليبغضوا شعبه ليحتالوا على عبيده.
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 ارسل موسى عبده وهرون الذي اختاره.
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 اقاما بينهم كلام آياته وعجائب في ارض حام.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 ارسل ظلمة فاظلمت ولم يعصوا كلامه.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 حول مياههم الى دم وقتل اسماكهم.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 افاضت ارضهم ضفادع. حتى في مخادع ملوكهم.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 أمر فجاء الذبان والبعوض في كل تخومهم.
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 جعل امطارهم بردا ونارا ملتهبة في ارضهم.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 ضرب كرومهم وتينهم وكسر كل اشجار تخومهم.
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 امر فجاء الجراد وغوغاء بلا عدد
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 فأكل كل عشب في بلادهم. وأكل اثمار ارضهم.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 قتل كل بكر في ارضهم. اوائل كل قوتهم.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 فاخرجهم بفضة وذهب ولم يكن في اسباطهم عاثر.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 فرحت مصر بخروجهم لان رعبهم سقط عليهم
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 بسط سحابا سجفا ونارا لتضيء الليل.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 سألوا فاتاهم بالسلوى وخبز السماء اشبعهم.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 شق الصخرة فانفجرت المياه. جرت في اليابسة نهرا.
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 لانه ذكر كلمة قدسه مع ابراهيم عبده
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم.
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 واعطاهم اراضي الامم. وتعب الشعوب ورثوه.
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 لكي يحفظوا فرائضه ويطيعوا شرائعه. هللويا
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.