Salmos 105
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 احمدوا الرب ادعوا باسمه. عرفوا بين الامم باعماله.
1 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
2 غنوا له رنموا له. انشدوا بكل عجائبه.
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
3 افتخروا باسمه القدوس. لتفرح قلوب الذين يلتمسون الرب
3 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram a Deus, o
4 اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما.
4 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
5 اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فيه
5 — ausente —
6 يا ذرية ابراهيم عبده يا بني يعقوب مختاريه.
6 — ausente —
7 هو الرب الهنا في كل الارض احكامه.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
8 ذكر الى الدهر عهده كلاما اوصى به الى الف دور
8 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de cumprirá as suas promessas.
9 الذي عاهد به ابراهيم وقسمه لاسحق
9 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
10 فثبته ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا
10 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
11 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.
11 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
12 اذ كانوا عددا يحصى قليلين وغرباء فيها.
12 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
13 ذهبوا من امة الى امة من مملكة الى شعب آخر.
13 Andavam de país em país, de reino em reino.
14 فلم يدع انسانا يظلمهم. بل وبخ ملوكا من اجلهم.
14 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
15 قائلا لا تمسوا مسحائي ولا تسيئوا الى انبيائي.
15 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
16 دعا بالجوع على الارض كسر قوام الخبز كله.
16 Deus fez com que houvesse fome na terra deles e deixou o seu povo sem alimento.
17 ارسل امامهم رجلا. بيع يوسف عبدا.
17 Então mandou na frente deles um homem chamado José, que havia sido vendido como escravo.
18 آذوا بالقيد رجليه. في الحديد دخلت نفسه
18 Os seus pés foram presos com correntes, e no seu pescoço puseram uma coleira de ferro.
19 الى وقت مجيء كلمته. قول الرب امتحنه.
19 José ficou na prisão até que se cumpriu o que ele tinha dito. A palavra do que José estava certo.
20 ارسل الملك فحله. ارسل سلطان الشعب فاطلقه.
20 Aí o rei do Egito mandou soltá-lo; o rei de muitas nações o pôs em liberdade.
21 اقامه سيدا على بيته ومسلطا على كل ملكه
21 Ele o colocou como a mais alta autoridade daquela terra, para governar o país inteiro.
22 ليأسر رؤساءه حسب ارادته ويعلم مشايخه حكمة.
22 José recebeu poder para dar ordens aos príncipes do reino e para orientar os conselheiros do rei.
23 فجاء اسرائيل الى مصر ويعقوب تغرب في ارض حام
23 Depois Jacó foi para o Egito e ficou morando naquela terra.
24 جعل شعبه مثمرا جدا واعزه على اعدائه
24 O Senhor Deus fez com que o seu povo tivesse muitos filhos e o tornou mais forte do que os seus inimigos.
25 حول قلوبهم ليبغضوا شعبه ليحتالوا على عبيده.
25 Ele fez com que os egípcios odiassem o seu povo e fez com que enganassem os israelitas, os servos de Deus.
26 ارسل موسى عبده وهرون الذي اختاره.
26 Então Deus enviou o seu servo Moisés e também Arão, a quem havia escolhido.
27 اقاما بينهم كلام آياته وعجائب في ارض حام.
27 Eles fizeram milagres de Deus no Egito e ali realizaram coisas maravilhosas.
28 ارسل ظلمة فاظلمت ولم يعصوا كلامه.
28 Deus mandou uma escuridão, que cobriu a terra, mas os egípcios não obedeceram às suas ordens.
29 حول مياههم الى دم وقتل اسماكهم.
29 Ele transformou em sangue os rios do Egito e matou todos os seus peixes.
30 افاضت ارضهم ضفادع. حتى في مخادع ملوكهم.
30 A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei.
31 أمر فجاء الذبان والبعوض في كل تخومهم.
31 Deus deu ordem, e moscas e piolhos encheram todo o país.
32 جعل امطارهم بردا ونارا ملتهبة في ارضهم.
32 Em vez de chuva, ele mandou chuva de pedra e relâmpagos sobre a terra.
33 ضرب كرومهم وتينهم وكسر كل اشجار تخومهم.
33 Deus destruiu as plantações de uvas e de figos e derrubou todas as árvores.
34 امر فجاء الجراد وغوغاء بلا عدد
34 Ele deu ordem, e vieram gafanhotos, tantos, que nem podiam ser contados.
35 فأكل كل عشب في بلادهم. وأكل اثمار ارضهم.
35 Os gafanhotos comeram todas as plantas, todas as colheitas do Egito.
36 قتل كل بكر في ارضهم. اوائل كل قوتهم.
36 Ele matou o filho mais velho de todas as famílias dos egípcios, matou aqueles que eram o orgulho dessas famílias.
37 فاخرجهم بفضة وذهب ولم يكن في اسباطهم عاثر.
37 Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde.
38 فرحت مصر بخروجهم لان رعبهم سقط عليهم
38 Os egípcios ficaram contentes quando os israelitas foram embora, pois estavam com medo deles.
39 بسط سحابا سجفا ونارا لتضيء الليل.
39 Deus pôs uma nuvem por cima do seu povo e fogo para guiá-los durante a noite.
40 سألوا فاتاهم بالسلوى وخبز السماء اشبعهم.
40 Eles pediram, e Deus mandou codornas e do céu deu a eles pão bastante para matar a fome.
41 شق الصخرة فانفجرت المياه. جرت في اليابسة نهرا.
41 Ele partiu uma rocha, e jorrou água, que correu pelo deserto como um rio.
42 لانه ذكر كلمة قدسه مع ابراهيم عبده
42 Pois ele lembrou da sua santa promessa feita a Abraão, seu servo.
43 فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم.
43 Assim Deus tirou do Egito o seu povo escolhido, e eles saíram de lá cantando e gritando de alegria.
44 واعطاهم اراضي الامم. وتعب الشعوب ورثوه.
44 Deus lhes deu as terras de outras nações e deixou que tomassem os campos delas,
45 لكي يحفظوا فرائضه ويطيعوا شرائعه. هللويا
45 para que eles obedecessem às suas leis e guardassem os seus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.