Provérbios 6
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT
1 يا ابني ان ضمنت صاحبك ان صفقت كفك لغريب
1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,
2 ان علقت في كلام فمك ان اخذت في كلام فيك
2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito e se está preso por suas palavras,
3 اذا فافعل هذا يا ابني ونج نفسك اذا صرت في يد صاحبك. اذهب ترام والحّ على صاحبك.
3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação, pois você se colocou nas mãos de seu amigo. Procure-o, humilhe-se e insista com ele.
4 لا تعط عينيك نوما ولا اجفانك نعاسا.
4 Não deixe para amanhã; não descanse enquanto não resolver essa situação.
5 نج نفسك كالضبي من اليد كالعصفور من يد الصياد
5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador, como o pássaro que foge da rede.
6 اذهب الى النملة ايها الكسلان. تأمل طرقها وكن حكيما.
6 Aprenda com a formiga, preguiçoso! Observe como ela age e seja sábio.
7 التي ليس لها قائد او عريف او متسلط
7 Embora não tenha príncipe, nem autoridade, nem governante,
8 وتعد في الصيف طعامها وتجمع في الحصاد اكلها.
8 ela trabalha duro durante todo o verão, juntando comida para o inverno.
9 الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك.
9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá? Quando sairá da cama?
10 قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود.
10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
11 فياتي فقرك كساع وعوزك كغاز
11 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.
12 الرجل اللئيم الرجل الاثيم يسعى باعوجاج الفم.
12 Como são os desprezíveis e os perversos? Eles vivem mentindo:
13 يغمز بعينيه يقول برجله يشير باصابعه.
13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho, com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.
14 في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.
14 Seu coração pervertido trama a maldade, e andam sempre criando problemas.
15 لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء
15 Por isso, serão destruídos de repente, despedaçados num instante sem que possam se recuperar.
16 هذه الستة يبغضها الرب وسبعة هي مكرهة نفسه.
16 Há seis coisas que o S enhor odeia, ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:
17 عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا
17 olhos arrogantes, língua mentirosa, mãos que matam o inocente,
18 قلب ينشئ افكارا رديئة ارجل سريعة الجريان الى السوء
18 coração que trama a maldade, pés que se apressam em fazer o mal,
19 شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة
19 testemunha falsa que diz mentiras, e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.
20 يا ابني احفظ وصايا ابيك ولا تترك شريعة امك.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
21 اربطها على قلبك دائما. قلّد بها عنقك.
21 Guarde as palavras deles em seu coração e amarre-as em seu pescoço.
22 اذا ذهبت تهديك. اذا نمت تحرسك واذا استيقظت فهي تحدّثك.
22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão; quando dormir, eles o protegerão; quando acordar, eles o orientarão.
23 لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة.
23 Pois o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as correções da disciplina são o caminho que conduz à vida.
24 لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية.
24 Eles o protegerão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
25 لا تشتهين جمالها بقلبك ولا تأخذك بهدبها.
25 Não cobice sua beleza; não deixe que seus olhares o seduzam.
26 لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.
26 Pois a prostituta o levará à pobreza, mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.
27 أيأخذ انسان نارا في حضنه ولا تحترق ثيابه.
27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito sem que a roupa se queime?
28 او يمشي انسان على الجمر ولا تكتوي رجلاه.
28 Pode alguém caminhar sobre brasas sem que os pés se queimem?
29 هكذا من يدخل على امرأة صاحبه. كل من يمسّها لا يكون بريئا.
29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro; aquele que a toca não ficará sem castigo.
30 لا يستخفون بالسارق ولو سرق ليشبع نفسه وهو جوعان.
30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão que rouba porque está com fome.
31 ان وجد يرد سبعة اضعاف ويعطي كل قنية بيته.
31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou, mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.
32 اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo, pois destrói a si mesmo.
33 ضربا وخزيا يجد وعاره لا يمحى.
33 Será ferido e desonrado, e sua vergonha jamais se apagará.
34 لان الغيرة هي حمية الرجل فلا يشفق في يوم الانتقام.
34 Porque o marido ciumento ficará furioso e não terá misericórdia quando se vingar.
35 لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة
35 Não aceitará compensação alguma, nem se satisfará com os presentes mais valiosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.