Provérbios 6
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 يا ابني ان ضمنت صاحبك ان صفقت كفك لغريب
1 Meu filho, se você serviu de fiador do seu próximo, se, com um aperto de mãos, empenhou-se por um estranho
2 ان علقت في كلام فمك ان اخذت في كلام فيك
2 e caiu na armadilha das palavras que você mesmo disse, está prisioneiro do que falou.
3 اذا فافعل هذا يا ابني ونج نفسك اذا صرت في يد صاحبك. اذهب ترام والحّ على صاحبك.
3 Então, meu filho, uma vez que você caiu nas mãos do seu próximo, vá e humilhe-se; insista, incomode o seu próximo!
4 لا تعط عينيك نوما ولا اجفانك نعاسا.
4 Não se entregue ao sono, não procure descansar.
5 نج نفسك كالضبي من اليد كالعصفور من يد الصياد
5 Livre-se como a gazela se livra do caçador, como a ave do laço que a pode prender.
6 اذهب الى النملة ايها الكسلان. تأمل طرقها وكن حكيما.
6 Observe a formiga, preguiçoso, reflita nos caminhos dela e seja sábio!
7 التي ليس لها قائد او عريف او متسلط
7 Ela não tem nem chefe, nem supervisor, nem governante,
8 وتعد في الصيف طعامها وتجمع في الحصاد اكلها.
8 e ainda assim armazena as suas provisões no verão e na época da colheita ajunta o seu alimento.
9 الى متى تنام ايها الكسلان. متى تنهض من نومك.
9 Até quando você vai ficar deitado, preguiçoso? Quando se levantará de seu sono?
10 قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود.
10 Tirando uma soneca, cochilando um pouco, cruzando um pouco os braços para descansar,
11 فياتي فقرك كساع وعوزك كغاز
11 a sua pobreza o surpreenderá como um assaltante, e a sua necessidade lhe virá como um homem armado.
12 الرجل اللئيم الرجل الاثيم يسعى باعوجاج الفم.
12 O perverso não tem caráter. Anda de um lado para o outro dizendo coisas maldosas;
13 يغمز بعينيه يقول برجله يشير باصابعه.
13 pisca o olho, arrasta os pés e faz sinais com os dedos;
14 في قلبه اكاذيب. يخترع الشر في كل حين. يزرع خصومات.
14 tem no coração o propósito de enganar; planeja sempre o mal e semeia discórdia.
15 لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء
15 Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele; de um golpe será destruído, irremediavelmente.
16 هذه الستة يبغضها الرب وسبعة هي مكرهة نفسه.
16 Há seis coisas que o Senhor odeia, sete coisas que ele detesta:
17 عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 قلب ينشئ افكارا رديئة ارجل سريعة الجريان الى السوء
18 coração que traça planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal,
19 شاهد زور يفوه بالاكاذيب وزارع خصومات بين اخوة
19 a testemunha falsa que espalha mentiras e aquele que provoca discórdia entre irmãos.
20 يا ابني احفظ وصايا ابيك ولا تترك شريعة امك.
20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai e não abandone o ensino de sua mãe.
21 اربطها على قلبك دائما. قلّد بها عنقك.
21 Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço.
22 اذا ذهبت تهديك. اذا نمت تحرسك واذا استيقظت فهي تحدّثك.
22 Quando você andar, eles o guiarão; quando dormir, o estarão protegendo; quando acordar, falarão com você.
23 لان الوصية مصباح والشريعة نور وتوبيخات الادب طريق الحياة.
23 Pois o mandamento é lâmpada, a instrução é luz, e as advertências da disciplina são o caminho que conduz à vida,
24 لحفظك من المرأة الشريرة من ملق لسان الاجنبية.
24 eles o protegerão da mulher imoral, e dos falsos elogios da mulher leviana.
25 لا تشتهين جمالها بقلبك ولا تأخذك بهدبها.
25 Não cobice em seu coração a sua beleza nem se deixe seduzir por seus olhares,
26 لانه بسبب امرأة زانية يفتقر المرء الى رغيف خبز وامرأة رجل آخر تقتنص النفس الكريمة.
26 pois o preço de uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera sai à caça de vidas preciosas.
27 أيأخذ انسان نارا في حضنه ولا تحترق ثيابه.
27 Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
28 او يمشي انسان على الجمر ولا تكتوي رجلاه.
28 Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
29 هكذا من يدخل على امرأة صاحبه. كل من يمسّها لا يكون بريئا.
29 Assim acontece com quem se deita com mulher alheia; ninguém que a toque ficará sem castigo.
30 لا يستخفون بالسارق ولو سرق ليشبع نفسه وهو جوعان.
30 O ladrão não é desprezado se, faminto, rouba para matar a fome.
31 ان وجد يرد سبعة اضعاف ويعطي كل قنية بيته.
31 Contudo, se for pego, deverá pagar sete vezes o que roubou, embora isso lhe custe tudo o que tem em casa.
32 اما الزاني بامرأة فعديم العقل. المهلك نفسه هو يفعله.
32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo; todo aquele que assim procede a si mesmo se destrói.
33 ضربا وخزيا يجد وعاره لا يمحى.
33 Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
34 لان الغيرة هي حمية الرجل فلا يشفق في يوم الانتقام.
34 pois o ciúme desperta a fúria do marido, que não terá misericórdia quando se vingar.
35 لا ينظر الى فدية ما ولا يرضى ولو اكثرت الرشوة
35 Não aceitará nenhuma compensação; os melhores presentes não o acalmarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.