Provérbios 5

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 يا ابني اصغ الى حكمتي. امل اذنك الى فهمي
1 Meu filho, preste atenção à minha sabedoria; ouça bem meu conselho prudente.
2 لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة.
2 Assim você mostrará discernimento, e seus lábios expressarão o que aprendeu.
3 لان شفتي المرأة الاجنبية تقطران عسلا وحنكها انعم من الزيت.
3 Pois os lábios da mulher imoral são doces como mel, e sua boca é mais suave que azeite.
4 لكن عاقبتها مرة كالافسنتين حادة كسيف ذي حدين.
4 No fim, porém, ela é amarga como veneno e afiada como uma espada de dois gumes.
5 قدماها تنحدران الى الموت. خطواتها تتمسك بالهاوية.
5 Seus pés descem para a morte; seus passos conduzem direto à sepultura.
6 لئلا تتأمل طريق الحياة تمايلت خطواتها ولا تشعر
6 Pois ela não se interessa pelo caminho da vida; não se dá conta de que anda sem rumo por uma trilha tortuosa.
7 والآن ايها البنون اسمعوا لي ولا ترتدوا عن كلمات فمي.
7 Portanto, meu filho, preste atenção; nunca se desvie do que irei lhe dizer.
8 ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها.
8 Mantenha distância dessa mulher; não se aproxime da porta de sua casa!
9 لئلا تعطي زهرك لآخرين وسنينك للقاسي.
9 Se o fizer, perderá sua honra e entregará a homens impiedosos tudo que conquistou.
10 لئلا تشبع الاجانب من قوتك وتكون اتعابك في بيت غريب.
10 Estranhos consumirão sua riqueza, e outros desfrutarão o fruto de seu trabalho.
11 فتنوح في اواخرك عند فناء لحمك وجسمك
11 No final, você gemerá de angústia, quando a doença lhe consumir o corpo.
12 فتقول كيف اني ابغضت الادب ورذل قلبي التوبيخ
12 Dirá: “Como odiei a disciplina! Se ao menos não tivesse desprezado as advertências!
13 ولم اسمع لصوت مرشدي ولم امل اذني الى معلميّ.
13 Por que não ouvi meus mestres? Por que não dei atenção aos que me instruíam?
14 لولا قليل لكنت في كل شر في وسط الزمرة والجماعة
14 Cheguei à beira da ruína total, e agora todos saberão de minha vergonha!”.
15 اشرب مياها من جبك ومياها جارية من بئرك.
15 Beba a água de sua própria cisterna, compartilhe seu amor somente com sua esposa.
16 لا تفض ينابيعك الى الخارج سواقي مياه في الشوارع.
16 Por que derramar pelas ruas a água de suas fontes, ao ter sexo com qualquer mulher?
17 لتكن لك وحدك وليس لاجانب معك.
17 Reserve essa água apenas para vocês; não a reparta com estranhos.
18 ليكن ينبوعك مباركا وافرح بامرأة شبابك
18 Seja abençoada a sua fonte! Alegre-se com a mulher de sua juventude!
19 الظبية المحبوبة والوعلة الزهية. ليروك ثدياها في كل وقت وبمحبتها اسكر دائما.
19 Ela é gazela amorosa, corça graciosa; que os seios de sua esposa o satisfaçam sempre e você seja cativado por seu amor todo o tempo!
20 فلم تفتن يا ابني باجنبية وتحتضن غريبة.
20 Por que, meu filho, se deixar cativar pela mulher imoral, ou acariciar os seios da promíscua?
21 لان طرق الانسان امام عيني الرب وهو يزن كل سبله.
21 Pois o S enhor vê com clareza o que o homem faz e examina todos os seus caminhos.
22 الشرير تأخذه آثامه وبحبال خطيته يمسك.
22 O perverso é cativo dos próprios pecados; são cordas que o apanham e o prendem.
23 انه يموت من عدم الادب وبفرط حمقه يتهور
23 Ele morrerá por falta de disciplina e se perderá por sua grande insensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.