Provérbios 5
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 يا ابني اصغ الى حكمتي. امل اذنك الى فهمي
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة.
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 لان شفتي المرأة الاجنبية تقطران عسلا وحنكها انعم من الزيت.
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 لكن عاقبتها مرة كالافسنتين حادة كسيف ذي حدين.
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 قدماها تنحدران الى الموت. خطواتها تتمسك بالهاوية.
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 لئلا تتأمل طريق الحياة تمايلت خطواتها ولا تشعر
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 والآن ايها البنون اسمعوا لي ولا ترتدوا عن كلمات فمي.
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها.
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 لئلا تعطي زهرك لآخرين وسنينك للقاسي.
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 لئلا تشبع الاجانب من قوتك وتكون اتعابك في بيت غريب.
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 فتنوح في اواخرك عند فناء لحمك وجسمك
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 فتقول كيف اني ابغضت الادب ورذل قلبي التوبيخ
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 ولم اسمع لصوت مرشدي ولم امل اذني الى معلميّ.
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 لولا قليل لكنت في كل شر في وسط الزمرة والجماعة
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 اشرب مياها من جبك ومياها جارية من بئرك.
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 لا تفض ينابيعك الى الخارج سواقي مياه في الشوارع.
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 لتكن لك وحدك وليس لاجانب معك.
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 ليكن ينبوعك مباركا وافرح بامرأة شبابك
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 الظبية المحبوبة والوعلة الزهية. ليروك ثدياها في كل وقت وبمحبتها اسكر دائما.
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 فلم تفتن يا ابني باجنبية وتحتضن غريبة.
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 لان طرق الانسان امام عيني الرب وهو يزن كل سبله.
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 الشرير تأخذه آثامه وبحبال خطيته يمسك.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 انه يموت من عدم الادب وبفرط حمقه يتهور
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.