Provérbios 5
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC
1 يا ابني اصغ الى حكمتي. امل اذنك الى فهمي
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 لحفظ التدابير ولتحفظ شفتاك معرفة.
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 لان شفتي المرأة الاجنبية تقطران عسلا وحنكها انعم من الزيت.
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 لكن عاقبتها مرة كالافسنتين حادة كسيف ذي حدين.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 قدماها تنحدران الى الموت. خطواتها تتمسك بالهاوية.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 لئلا تتأمل طريق الحياة تمايلت خطواتها ولا تشعر
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 والآن ايها البنون اسمعوا لي ولا ترتدوا عن كلمات فمي.
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 ابعد طريقك عنها ولا تقرب الى باب بيتها.
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 لئلا تعطي زهرك لآخرين وسنينك للقاسي.
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 لئلا تشبع الاجانب من قوتك وتكون اتعابك في بيت غريب.
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 فتنوح في اواخرك عند فناء لحمك وجسمك
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 فتقول كيف اني ابغضت الادب ورذل قلبي التوبيخ
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 ولم اسمع لصوت مرشدي ولم امل اذني الى معلميّ.
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 لولا قليل لكنت في كل شر في وسط الزمرة والجماعة
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 اشرب مياها من جبك ومياها جارية من بئرك.
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 لا تفض ينابيعك الى الخارج سواقي مياه في الشوارع.
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 لتكن لك وحدك وليس لاجانب معك.
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 ليكن ينبوعك مباركا وافرح بامرأة شبابك
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 الظبية المحبوبة والوعلة الزهية. ليروك ثدياها في كل وقت وبمحبتها اسكر دائما.
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 فلم تفتن يا ابني باجنبية وتحتضن غريبة.
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 لان طرق الانسان امام عيني الرب وهو يزن كل سبله.
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 الشرير تأخذه آثامه وبحبال خطيته يمسك.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 انه يموت من عدم الادب وبفرط حمقه يتهور
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.