Provérbios 3

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 يا ابني لا تنس شريعتي بل ليحفظ قلبك وصاياي.
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 فانها تزيدك طول ايام وسني حياة وسلامة.
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 لا تدع الرحمة والحق يتركانك. تقلدهما على عنقك. اكتبهما على لوح قلبك
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 فتجد نعمة وفطنة صالحة في اعين الله والناس
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 توكل على الرب بكل قلبك وعلى فهمك لا تعتمد.
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 في كل طرقك اعرفه وهو يقوم سبلك
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 لا تكن حكيما في عيني نفسك. اتّق الرب وابعد عن الشر
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 فيكون شفاء لسرّتك وسقاء لعظامك.
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 اكرم الرب من مالك ومن كل باكورات غلتك
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 فتمتلئ خزائنك شبعا وتفيض معاصرك مسطارا
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 يا ابني لا تحتقر تأديب الرب ولا تكره توبيخه.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 لان الذي يحبه الرب يؤدبه وكأب بابن يسرّ به
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 طوبى للانسان الذي يجد الحكمة وللرجل الذي ينال الفهم.
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص.
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 هي اثمن من اللآلئ وكل جواهرك لا تساويها.
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 في يمينها طول ايام وفي يسارها الغنى والمجد.
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 طرقها طرق نعم وكل مسالكها سلام.
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 هي شجرة حياة لممسكيها والمتمسك بها مغبوط.
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 الرب بالحكمة اسس الارض. اثبت السموات بالفهم.
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 بعلمه انشقت اللجج وتقطر السحاب ندى
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 يا ابني لا تبرح هذه من عينيك. احفظ الرأي والتدبير
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 فيكونا حياة لنفسك ونعمة لعنقك.
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 حينئذ تسلك في طريقك آمنا ولا تعثر رجلك.
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 اذا اضطجعت فلا تخاف بل تضطجع ويلذ نومك.
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 لا تخش من خوف باغت ولا من خراب الاشرار اذا جاء.
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 لا تمنع الخير عن اهله حين يكون في طاقة يدك ان تفعله.
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 لا تقل لصاحبك اذهب وعد فاعطيك غدا وموجود عندك.
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 لا تخترع شرا على صاحبك وهو ساكن لديك آمنا.
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 لا تخاصم انسانا بدون سبب. ان لم يكن قد صنع معك شرا
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 لا تحسد الظالم ولا تختر شيئا من طرقه.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 لان الملتوي رجس عند الرب. اما سره فعند المستقيمين.
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 لعنة الرب في بيت الشرير لكنه يبارك مسكن الصديقين.
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 كما انه يستهزئ بالمستهزئين هكذا يعطي نعمة للمتواضعين.
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.