Provérbios 24

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 بالحكمة يبنى البيت وبالفهم يثبت
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 وبالمعرفة تمتلئ المخادع من كل ثروة كريمة ونفيسة.
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ.
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 ان ارتخيت في يوم الضيق ضاقت قوتك.
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع.
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك.
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 لا تكمن ايها الشرير لمسكن الصدّيق. لا تخرب ربعه.
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر.
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 لئلا يرى الرب ويسوء ذلك في عينيه فيرد عنه غضبه.
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة.
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 يا ابني اخش الرب والملك. لا تخالط المتقلبين.
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 لان بليتهم تقوم بغتة ومن يعلم بلاءهما كليهما
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة.
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب.
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 اما الذين يؤدبون فينعمون وبركة خير تأتي عليهم.
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 تقبّل شفتا من يجاوب بكلام مستقيم.
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 هيّئ عملك في الخارج واعدّه في حقلك. بعد تبني بيتك.
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 عبرت بحقل الكسلان وبكرم الرجل الناقص الفهم
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 فاذا هو قد علاه كله القريص وقد غطى العوسج وجهه وجدار حجارته انهدم.
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما.
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 فيأتي فقرك كعدّاء وعوزك كغاز
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.