Provérbios 24

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 بالحكمة يبنى البيت وبالفهم يثبت
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 وبالمعرفة تمتلئ المخادع من كل ثروة كريمة ونفيسة.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ.
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 ان ارتخيت في يوم الضيق ضاقت قوتك.
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع.
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك.
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 لا تكمن ايها الشرير لمسكن الصدّيق. لا تخرب ربعه.
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر.
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر.
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 لئلا يرى الرب ويسوء ذلك في عينيه فيرد عنه غضبه.
18 para que o ­SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة.
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 يا ابني اخش الرب والملك. لا تخالط المتقلبين.
21 Meu filho, teme ao ­SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 لان بليتهم تقوم بغتة ومن يعلم بلاءهما كليهما
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة.
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب.
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 اما الذين يؤدبون فينعمون وبركة خير تأتي عليهم.
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 تقبّل شفتا من يجاوب بكلام مستقيم.
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 هيّئ عملك في الخارج واعدّه في حقلك. بعد تبني بيتك.
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 عبرت بحقل الكسلان وبكرم الرجل الناقص الفهم
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 فاذا هو قد علاه كله القريص وقد غطى العوسج وجهه وجدار حجارته انهدم.
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما.
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 فيأتي فقرك كعدّاء وعوزك كغاز
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.