Provérbios 24
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB
1 لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 بالحكمة يبنى البيت وبالفهم يثبت
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 وبالمعرفة تمتلئ المخادع من كل ثروة كريمة ونفيسة.
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ.
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 ان ارتخيت في يوم الضيق ضاقت قوتك.
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع.
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك.
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 لا تكمن ايها الشرير لمسكن الصدّيق. لا تخرب ربعه.
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر.
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر.
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 لئلا يرى الرب ويسوء ذلك في عينيه فيرد عنه غضبه.
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة.
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 يا ابني اخش الرب والملك. لا تخالط المتقلبين.
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 لان بليتهم تقوم بغتة ومن يعلم بلاءهما كليهما
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب.
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 اما الذين يؤدبون فينعمون وبركة خير تأتي عليهم.
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 تقبّل شفتا من يجاوب بكلام مستقيم.
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 هيّئ عملك في الخارج واعدّه في حقلك. بعد تبني بيتك.
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 عبرت بحقل الكسلان وبكرم الرجل الناقص الفهم
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 فاذا هو قد علاه كله القريص وقد غطى العوسج وجهه وجدار حجارته انهدم.
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما.
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 فيأتي فقرك كعدّاء وعوزك كغاز
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.