Provérbios 1
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 امثال سليمان بن داود ملك اسرائيل.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 لمعرفة حكمة وأدب لادراك اقوال الفهم.
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة.
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا.
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا.
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم.
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك.
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 لانهما اكليل نعمة لراسك وقلائد لعنقك
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 يا ابني ان تملقك الخطاة فلا ترض.
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 لنبتلعهم احياء كالهاوية وصحاحا كالهابطين في الجب.
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 فنجد كل قنية فاخرة نملأ بيوتنا غنيمة.
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 تلقي قرعتك وسطنا. يكون لنا جميعا كيس واحد.
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 يا ابني لا تسلك في الطريق معهم. امنع رجلك عن مسالكهم.
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 لان ارجلهم تجري الى الشر وتسرع الى سفك الدم.
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 لانه باطلا تنصب الشبكة في عيني كل ذي جناح.
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 هكذا طرق كل مولع بكسب. يأخذ نفس مقتنيه
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 الحكمة تنادي في الخارج. في الشوارع تعطي صوتها.
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 تدعو في رؤوس الاسواق في مداخل الابواب. في المدينة تبدي كلامها
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 قائلة الى متى ايها الجهال تحبون الجهل والمستهزئون يسرّون بالاستهزاء والحمقى يبغضون العلم.
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 فانا ايضا اضحك عند بليتكم. اشمت عند مجيء خوفكم
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق.
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون اليّ فلا يجدونني.
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 لانهم ابغضوا العلم ولم يختاروا مخافة الرب.
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 فلذلك ياكلون من ثمر طريقهم ويشبعون من مؤامراتهم.
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 لان ارتداد الحمقى يقتلهم وراحة الجهال تبيدهم.
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 اما المستمع لي فيسكن آمنا ويستريح من خوف الشر
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.