Provérbios 1
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB
1 امثال سليمان بن داود ملك اسرائيل.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 لمعرفة حكمة وأدب لادراك اقوال الفهم.
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة.
3 para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا.
4 para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا.
5 Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم.
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 لانهما اكليل نعمة لراسك وقلائد لعنقك
9 Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 يا ابني ان تملقك الخطاة فلا ترض.
10 Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.
11 Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 لنبتلعهم احياء كالهاوية وصحاحا كالهابطين في الجب.
12 traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem à cova;
13 فنجد كل قنية فاخرة نملأ بيوتنا غنيمة.
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 تلقي قرعتك وسطنا. يكون لنا جميعا كيس واحد.
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 يا ابني لا تسلك في الطريق معهم. امنع رجلك عن مسالكهم.
15 filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 لان ارجلهم تجري الى الشر وتسرع الى سفك الدم.
16 porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 لانه باطلا تنصب الشبكة في عيني كل ذي جناح.
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.
18 Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 هكذا طرق كل مولع بكسب. يأخذ نفس مقتنيه
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 الحكمة تنادي في الخارج. في الشوارع تعطي صوتها.
20 A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 تدعو في رؤوس الاسواق في مداخل الابواب. في المدينة تبدي كلامها
21 Do alto dos muros clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 قائلة الى متى ايها الجهال تحبون الجهل والمستهزئون يسرّون بالاستهزاء والحمقى يبغضون العلم.
22 Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي
25 antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 فانا ايضا اضحك عند بليتكم. اشمت عند مجيء خوفكم
26 também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق.
27 quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون اليّ فلا يجدونني.
28 Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 لانهم ابغضوا العلم ولم يختاروا مخافة الرب.
29 Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 فلذلك ياكلون من ثمر طريقهم ويشبعون من مؤامراتهم.
31 portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 لان ارتداد الحمقى يقتلهم وراحة الجهال تبيدهم.
32 Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 اما المستمع لي فيسكن آمنا ويستريح من خوف الشر
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.