Provérbios 1
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 امثال سليمان بن داود ملك اسرائيل.
1 Provérbios de Salomão, o filho de Davi, rei de Israel;
2 لمعرفة حكمة وأدب لادراك اقوال الفهم.
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras do entendimento;
3 لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة.
3 para receber a instrução da sabedoria, da justiça, do juízo e da equidade;
4 لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا.
4 para dar sutileza aos simples, e aos jovens, conhecimento e discrição.
5 يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا.
5 O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
6 لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم.
6 para entender um provérbio e sua interpretação; as palavras dos sábios e seus enigmas.
7 مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب
7 O temor do SENHOR é o princípio do conhecimento; mas os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك.
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não abandone a lei de tua mãe;
9 لانهما اكليل نعمة لراسك وقلائد لعنقك
9 porque serão como ornamento de graça sobre a tua cabeça, e correntes ao teu pescoço.
10 يا ابني ان تملقك الخطاة فلا ترض.
10 Filho meu, se pecadores te seduzirem, não consintas.
11 ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا.
11 Se eles disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em espera por sangue, deixe-nos emboscar o inocente sem motivo;
12 لنبتلعهم احياء كالهاوية وصحاحا كالهابطين في الجب.
12 vamos engoli-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 فنجد كل قنية فاخرة نملأ بيوتنا غنيمة.
13 encontraremos todos os bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos;
14 تلقي قرعتك وسطنا. يكون لنا جميعا كيس واحد.
14 lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa.
15 يا ابني لا تسلك في الطريق معهم. امنع رجلك عن مسالكهم.
15 Filho meu, não andes tu no caminho com eles; refreia o teu pé de suas veredas;
16 لان ارجلهم تجري الى الشر وتسرع الى سفك الدم.
16 porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 لانه باطلا تنصب الشبكة في عيني كل ذي جناح.
17 Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro.
18 اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم.
18 E espreitam por seu próprio sangue; emboscam secretamente suas próprias vidas.
19 هكذا طرق كل مولع بكسب. يأخذ نفس مقتنيه
19 Assim são os caminhos de cada um que é ganancioso quanto ao ganho; que toma a vida dos que a possuem.
20 الحكمة تنادي في الخارج. في الشوارع تعطي صوتها.
20 A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas.
21 تدعو في رؤوس الاسواق في مداخل الابواب. في المدينة تبدي كلامها
21 Ela clama no principal lugar da multidão, nas entradas dos portões; e na cidade ela clama suas palavras, dizendo:
22 قائلة الى متى ايها الجهال تحبون الجهل والمستهزئون يسرّون بالاستهزاء والحمقى يبغضون العلم.
22 Por quanto tempo, ó simples, amareis a simplicidade? E os escarnecedores se deleitarão no seu escárnio, e os tolos odiarão o conhecimento?
23 ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei meu espírito sobre vós, e vos farei conhecer as minhas palavras.
24 لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي
24 Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,
25 بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي
25 mas reduziram a nada todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 فانا ايضا اضحك عند بليتكم. اشمت عند مجيء خوفكم
26 eu também rirei de vossa calamidade; zombarei quando vosso temor chegar;
27 اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق.
27 quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
28 حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون اليّ فلا يجدونني.
28 Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão.
29 لانهم ابغضوا العلم ولم يختاروا مخافة الرب.
29 Porque odiaram o conhecimento; e não escolheram o temor do SENHOR;
30 لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي.
30 eles não quiseram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 فلذلك ياكلون من ثمر طريقهم ويشبعون من مؤامراتهم.
31 Portanto, comerão do fruto de seu próprio caminho, e encher-se-ão de seus próprios artifícios.
32 لان ارتداد الحمقى يقتلهم وراحة الجهال تبيدهم.
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos tolos os destruirá.
33 اما المستمع لي فيسكن آمنا ويستريح من خوف الشر
33 Mas quem me ouvir, habitará em segurança, e estará em paz em relação ao medo do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.