Provérbios 11
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.