Provérbios 11
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.