Provérbios 11

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.