Provérbios 11

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.