Provérbios 11

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.