Jó 40

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 فاجاب الرب ايوب فقال
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 هل يخاصم القدير موبّخه ام المحاجّ الله يجاوبه
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 فاجاب ايوب الرب وقال
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 ها انا حقير فماذا اجاوبك. وضعت يدي على فمي.
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 مرة تكلمت فلا اجيب ومرتين فلا ازيد
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 فاجاب الرب ايوب من العاصفة فقال
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 الآن شدّ حقويك كرجل. اسألك فتعلمني.
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 لعلك تناقض حكمي. تستذنبني لكي تتبرر انت.
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 هل لك ذراع كما لله وبصوت مثل صوته ترعد.
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 تزيّن الآن بالجلال والعزّ والبس المجد والبهاء.
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 فرّق فيض غضبك وانظر كل متعظم واخفضه.
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 انظر الى كل متعظم وذلّله ودس الاشرار في مكانهم.
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 اطمرهم في التراب معا واحبس وجوههم في الظلام.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 فانا ايضا احمدك لان يمينك تخلصك
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 هوذا بهيموث الذي صنعته معك. ياكل العشب مثل البقر.
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 ها هي قوته في متنيه وشدته في عضل بطنه.
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 يخفض ذنبه كارزة. عروق فخذيه مضفورة.
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 عظامه انابيب نحاس. جرمها حديد ممطول.
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 هو اول اعمال الله. الذي صنعه اعطاه سيفه.
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 لان الجبال تخرج له مرعى وجميع وحوش البر تلعب هناك.
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة.
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 تظلله السدرات بظلها. يحيط به صفصاف السواقي.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 هوذا النهر يفيض فلا يفر هو. يطمئن ولو اندفق الاردن في فمه.
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 هل يؤخذ من امامه. هل يثقب انفه بخزامة
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.