Jó 40

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 فاجاب الرب ايوب فقال
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 هل يخاصم القدير موبّخه ام المحاجّ الله يجاوبه
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 فاجاب ايوب الرب وقال
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 ها انا حقير فماذا اجاوبك. وضعت يدي على فمي.
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 مرة تكلمت فلا اجيب ومرتين فلا ازيد
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 فاجاب الرب ايوب من العاصفة فقال
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 الآن شدّ حقويك كرجل. اسألك فتعلمني.
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 لعلك تناقض حكمي. تستذنبني لكي تتبرر انت.
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 هل لك ذراع كما لله وبصوت مثل صوته ترعد.
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 تزيّن الآن بالجلال والعزّ والبس المجد والبهاء.
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 فرّق فيض غضبك وانظر كل متعظم واخفضه.
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 انظر الى كل متعظم وذلّله ودس الاشرار في مكانهم.
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 اطمرهم في التراب معا واحبس وجوههم في الظلام.
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 فانا ايضا احمدك لان يمينك تخلصك
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 هوذا بهيموث الذي صنعته معك. ياكل العشب مثل البقر.
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 ها هي قوته في متنيه وشدته في عضل بطنه.
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 يخفض ذنبه كارزة. عروق فخذيه مضفورة.
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 عظامه انابيب نحاس. جرمها حديد ممطول.
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 هو اول اعمال الله. الذي صنعه اعطاه سيفه.
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 لان الجبال تخرج له مرعى وجميع وحوش البر تلعب هناك.
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 تحت السدرات يضطجع في ستر القصب والغمقة.
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 تظلله السدرات بظلها. يحيط به صفصاف السواقي.
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 هوذا النهر يفيض فلا يفر هو. يطمئن ولو اندفق الاردن في فمه.
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 هل يؤخذ من امامه. هل يثقب انفه بخزامة
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.