Jó 29
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ
1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال
1 Então Jó continuou sua parábola, e disse:
2 يا ليتني كما في الشهور السالفة وكالايام التي حفظني الله فيها
2 Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
3 حين اضاء سراجه على راسي وبنوره سلكت الظلمة.
3 quando sua candeia brilhava sobre minha cabeça, e quando pela sua luz eu andava através das trevas.
4 كما كنت في ايام خريفي ورضا الله على خيمتي
4 Como eu fui nos dias da minha juventude, quando o segredo de Deus estava sobre o meu tabernáculo;
5 والقدير بعد معي وحولي غلماني
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo; quando os meus filhos estavam ao meu redor;
6 اذ غسلت خطواتي باللبن والصخر سكب لي جداول زيت
6 quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;
7 حين كنت اخرج الى الباب في القرية واهيّئ في الساحة مجلسي.
7 quando eu saía através da cidade até o portão; quando eu preparava meu assento na rua!
8 رآني الغلمان فاختبأوا والاشياخ قاموا ووقفوا.
8 Os homens jovens me viam, e se escondiam, e os idosos se levantavam e punham-se em pé;
9 العظماء امسكوا عن الكلام ووضعوا ايديهم على افواههم.
9 os príncipes continham o falar, e punham sua mão sobre a boca;
10 صوت الشرفاء اختفى ولصقت ألسنتهم باحناكهم.
10 os nobres ficavam quietos, e sua língua se prendia ao céu de sua boca.
11 لان الاذن سمعت فطوّبتني والعين رأت فشهدت لي.
11 Quando o ouvido me ouvia, então me abençoava; e quando o olho me via, dava-me testemunho.
12 لاني انقذت المسكين المستغيث واليتيم ولا معين له.
12 Porque eu livrava o pobre que clamava, e o órfão, e aquele que não tinha ninguém para ajudá-lo.
13 بركة الهالك حلت عليّ وجعلت قلب الارملة يسرّ.
13 A bênção daquele que estava pronto para perecer vinha sobre mim, e eu fazia com que o coração da viúva cantasse de alegria.
14 لبست البر فكساني. كجبّة وعمامة كان عدلي.
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
15 كنت عيونا للعمي وارجلا للعرج.
15 Eu era os olhos do cego, e pés eu era para o coxo.
16 اب انا للفقراء ودعوى لم اعرفها فحصت عنها.
16 Eu era um pai para os pobres; e a causa que eu não conhecia, eu examinava.
17 هشمت اضراس الظالم ومن بين اسنانه خطفت الفريسة.
17 E eu quebrava as mandíbulas do perverso, e arrancava a presa de seus dentes.
18 فقلت اني في وكري اسلم الروح ومثل السمندل اكثر اياما.
18 Então eu dizia: Morrerei no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 أصلي كان منبسطا الى المياه والطل بات على اغصاني.
19 A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho.
20 كرامتي بقيت حديثة عندي وقوسي تجددت في يدي.
20 Minha glória estava fresca em mim, e o meu arco se renovava na minha mão.
21 لي سمعوا وانتظروا ونصتوا عند مشورتي.
21 A mim os homens davam ouvidos, e esperavam, e faziam silêncio pelo meu conselho.
22 بعد كلامي لم يثنّوا وقولي قطر عليهم.
22 Depois de minhas palavras eles não falavam novamente, e meu discurso caía sobre eles.
23 وانتظروني مثل المطر وفغروا افواههم كما للمطر المتأخر.
23 E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva serôdia.
24 ان ضحكت عليم لم يصدقوا ونور وجهي لم يعبسوا.
24 Se eu risse para eles, não o criam, e a luz do meu semblante eles não diminuíam.
25 كنت اختار طريقهم واجلس راسا واسكن كملك في جيش كمن يعزي النائحين
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como um rei no exército; como aquele que consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.