Jó 29
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF
1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال
1 E prosseguiu Jó no seu discurso, dizendo:
2 يا ليتني كما في الشهور السالفة وكالايام التي حفظني الله فيها
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 حين اضاء سراجه على راسي وبنوره سلكت الظلمة.
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas.
4 كما كنت في ايام خريفي ورضا الله على خيمتي
4 Como fui nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 والقدير بعد معي وحولي غلماني
5 Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim.
6 اذ غسلت خطواتي باللبن والصخر سكب لي جداول زيت
6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 حين كنت اخرج الى الباب في القرية واهيّئ في الساحة مجلسي.
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na rua fazia preparar a minha cadeira,
8 رآني الغلمان فاختبأوا والاشياخ قاموا ووقفوا.
8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 العظماء امسكوا عن الكلام ووضعوا ايديهم على افواههم.
9 Os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 صوت الشرفاء اختفى ولصقت ألسنتهم باحناكهم.
10 A voz dos nobres se calava, e a sua língua apegava-se ao seu paladar.
11 لان الاذن سمعت فطوّبتني والعين رأت فشهدت لي.
11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 لاني انقذت المسكين المستغيث واليتيم ولا معين له.
12 Porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 بركة الهالك حلت عليّ وجعلت قلب الارملة يسرّ.
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 لبست البر فكساني. كجبّة وعمامة كان عدلي.
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
15 كنت عيونا للعمي وارجلا للعرج.
15 Eu me fazia de olhos para o cego, e de pés para o coxo.
16 اب انا للفقراء ودعوى لم اعرفها فحصت عنها.
16 Dos necessitados era pai, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligência.
17 هشمت اضراس الظالم ومن بين اسنانه خطفت الفريسة.
17 E quebrava os queixos do perverso, e dos seus dentes tirava a presa.
18 فقلت اني في وكري اسلم الروح ومثل السمندل اكثر اياما.
18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 أصلي كان منبسطا الى المياه والطل بات على اغصاني.
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho permanecia sobre os meus ramos;
20 كرامتي بقيت حديثة عندي وقوسي تجددت في يدي.
20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 لي سمعوا وانتظروا ونصتوا عند مشورتي.
21 Ouviam-me e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 بعد كلامي لم يثنّوا وقولي قطر عليهم.
22 Havendo eu falado, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 وانتظروني مثل المطر وفغروا افواههم كما للمطر المتأخر.
23 Porque me esperavam, como à chuva; e abriam a sua boca, como à chuva tardia.
24 ان ضحكت عليم لم يصدقوا ونور وجهي لم يعبسوا.
24 Se eu ria para eles, não o criam, e a luz do meu rosto não faziam abater;
25 كنت اختار طريقهم واجلس راسا واسكن كملك في جيش كمن يعزي النائحين
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas; como aquele que consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.