Jó 20

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs BKJ

Sair da comparação
1 فاجاب صوفر النعماتي وقال
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 من اجل ذلك هواجسي تجيبني ولهذا هيجاني فيّ.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 تعيير توبيخي اسمع. وروح من فهمي يجيبني
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 أما علمت هذا من القديم منذ وضع الانسان على الارض
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 ان هتاف الاشرار من قريب وفرح الفاجر الى لحظة.
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 ولو بلغ السموات طوله ومسّ راسه السحاب.
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 كجلّته الى الابد يبيد. الذين رأوه يقولون اين هو.
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 كالحلم يطير فلا يوجد ويطرد كطيف الليل.
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 عين ابصرته لا تعود تراه ومكانه لن يراه بعد.
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 بنوه يترضون الفقراء ويداه تردان ثروته.
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 عظامه ملآنة شبيبة ومعه في التراب تضطجع.
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 ان حلا في فمه الشر واخفاه تحت لسانه
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 اشفق عليه ولم يتركه بل حبسه وسط حنكه
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 فخبزه في امعائه يتحول. مرارة اصلال في بطنه.
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 قد بلع ثروة فيتقيأها. الله يطردها من بطنه.
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 سمّ الاصلال يرضع. يقتله لسان الافعى.
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 لا يرى الجداول انهار سواقي عسل ولبن.
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 يرد تعبه ولا يبلعه. كمال تحت رجع. ولا يفرح.
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 لانه رضض المساكين وتركهم واغتصب بيتا ولم يبنه
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 لانه لم يعرف في بطنه قناعة لا ينجو بمشتهاه.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 ليست من اكله بقية لاجل ذلك لا يدوم خيره.
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 مع ملء رغده يتضايق. تأتي عليه يد كل شقي.
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 يكون عندما يملأ بطنه ان الله يرسل عليه حمو غضبه ويمطره عليه عند طعامه.
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 يفر من سلاح حديد. تخرقه قوس نحاس.
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 جذبه فخرج من بطنه والبارق من مرارته مرق. عليه رعوب.
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 كل ظلمة مختبأة لذخائره. تأكله نار لم تنفخ. ترعى البقية في خيمته.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 السموات تعلن اثمه والارض تنهض عليه.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 تزول غلة بيته. تهراق في يوم غضبه.
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث أمره من القدير
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.