Jó 20

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 فاجاب صوفر النعماتي وقال
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 من اجل ذلك هواجسي تجيبني ولهذا هيجاني فيّ.
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 تعيير توبيخي اسمع. وروح من فهمي يجيبني
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 أما علمت هذا من القديم منذ وضع الانسان على الارض
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 ان هتاف الاشرار من قريب وفرح الفاجر الى لحظة.
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 ولو بلغ السموات طوله ومسّ راسه السحاب.
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 كجلّته الى الابد يبيد. الذين رأوه يقولون اين هو.
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 كالحلم يطير فلا يوجد ويطرد كطيف الليل.
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 عين ابصرته لا تعود تراه ومكانه لن يراه بعد.
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 بنوه يترضون الفقراء ويداه تردان ثروته.
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 عظامه ملآنة شبيبة ومعه في التراب تضطجع.
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 ان حلا في فمه الشر واخفاه تحت لسانه
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 اشفق عليه ولم يتركه بل حبسه وسط حنكه
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 فخبزه في امعائه يتحول. مرارة اصلال في بطنه.
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 قد بلع ثروة فيتقيأها. الله يطردها من بطنه.
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 سمّ الاصلال يرضع. يقتله لسان الافعى.
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 لا يرى الجداول انهار سواقي عسل ولبن.
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 يرد تعبه ولا يبلعه. كمال تحت رجع. ولا يفرح.
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 لانه رضض المساكين وتركهم واغتصب بيتا ولم يبنه
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 لانه لم يعرف في بطنه قناعة لا ينجو بمشتهاه.
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 ليست من اكله بقية لاجل ذلك لا يدوم خيره.
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 مع ملء رغده يتضايق. تأتي عليه يد كل شقي.
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 يكون عندما يملأ بطنه ان الله يرسل عليه حمو غضبه ويمطره عليه عند طعامه.
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 يفر من سلاح حديد. تخرقه قوس نحاس.
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 جذبه فخرج من بطنه والبارق من مرارته مرق. عليه رعوب.
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 كل ظلمة مختبأة لذخائره. تأكله نار لم تنفخ. ترعى البقية في خيمته.
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 السموات تعلن اثمه والارض تنهض عليه.
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 تزول غلة بيته. تهراق في يوم غضبه.
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث أمره من القدير
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.