Jó 18

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 فاجاب بلدد الشوحي وقال
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 الى متى تضعون اشراكا للكلام. تعقّلوا وبعد نتكلم.
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 لماذا حسبنا كالبهيمة وتنجسنا في عيونكم.
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 يا ايها المفترس نفسه في غيظه هل لاجلك تخلى الارض او يزحزح الصخر من مكانه
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 نعم. نور الاشرار ينطفئ ولا يضيء لهيب ناره.
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 النور يظلم في خيمته وسراجه فوقه ينطفئ.
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 تقصر خطوات قوته وتصرعه مشورته.
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 لان رجليه تدفعانه في المصلاة فيمشي الى شبكة.
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 يمسك الفخ بعقبه وتتمكن منه الشرك.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 مطمورة في الارض حبالته ومصيدته في السبيل.
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 ترهبه اهوال من حوله وتذعره عند رجليه.
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 تكون قوته جائعة والبوار مهيأ بجانبه.
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 ياكل اعضاء جسده يأكل اعضاءه بكر الموت.
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 ينقطع عن خيمته عن اعتماده ويساق الى ملك الاهوال.
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 يسكن في خيمته من ليس له. يذر على مربضه كبريت.
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 من تحت تيبس اصوله ومن فوق يقطع فرعه.
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 ذكره يبيد من الارض ولا اسم له على وجه البر.
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 يدفع من النور الى الظلمة ومن المسكونة يطرد.
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 لا نسل ولا عقب له بين شعبه ولا شارد في محاله.
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 يتعجب من يومه المتأخرون ويقشعر الاقدمون.
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 انما تلك مساكن فاعلي الشر وهذا مقام من لا يعرف الله
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.