Jó 13

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 هذا كله رأته عيني. سمعته اذني وفطنت به.
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 ما تعرفونه عرفته انا ايضا. لست دونكم.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 ولكني اريد ان اكلم القدير وان أحاكم الى الله.
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 اما انتم فملفقو كذب. اطباء بطالون كلكم.
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 ليتكم تصمتون صمتا. يكون ذلك لكم حكمة.
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 اسمعوا الآن حجتي واصغوا الى دعاوي شفتيّ.
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 أتقولون لاجل الله ظلما وتتكلمون بغش لاجله.
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 أتحابون وجهه ام عن الله تخاصمون.
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 أخير لكم ان يفحصكم ام تخاتلونه كما يخاتل الانسان.
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 توبيخا يوبخكم ان حابيتم الوجوه خفية.
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 فهلا يرهبكم جلاله ويسقط عليكم رعبه.
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 خطبكم امثال رماد وحصونكم حصون من طين
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 اسكتوا عني فاتكلم انا وليصبني مهما اصاب.
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 لماذا آخذ لحمي باسناني واضع نفسي في كفي.
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 هوذا يقتلني. لا انتظر شيئا. فقط ازكي طريقي قدامه.
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 فهذا يعود الى خلاصي ان الفاجر لا يأتي قدامه.
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 سمعا اسمعوا اقوالي وتصريحي بمسامعكم.
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 هانذا قد احسنت الدعوى. اعلم اني اتبرر.
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 من هو الذي يخاصمني حتى اصمت الآن واسلم الروح
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 انما أمرين لا تفعل بي فحينئذ لا اختفي من حضرتك.
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 ابعد يديك عني ولا تدع هيبتك ترعبني
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 ثم ادع فانا اجيب او اتكلم فتجاوبني.
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 كم لي من الآثام والخطايا. اعلمني ذنبي وخطيتي.
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 اترعب ورقة مندفعة وتطارد قشا يابسا.
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 لانك كتبت عليّ أمورا مرّة وورثتني اثام صباي
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 فجعلت رجليّ في المقطرة ولاحظت جميع مسالكي وعلى اصول رجليّ نبشت.
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 وانا كمتسوس يبلى كثوب اكله العث
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.