Jó 12
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC
1 فاجاب ايوب وقال
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 صحيح انكم انتم شعب ومعكم تموت الحكمة.
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 غير انه لي فهم مثلكم. لست انا دونكم. ومن ليس عنده مثل هذه.
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 رجلا سخرة لصاحبه صرت. دعا الله فاستجابه. سخرة هو الصديق الكامل.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 للمبتلي هوان في افكار المطمئن مهيّا لمن زلت قدمه.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 خيام المخربين مستريحة والذين يغيظون الله مطمئنون الذين ياتون بالههم في يدهم
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك.
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 او كلم الارض فتعلمك ويحدثك سمك البحر.
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 من لا يعلم من كل هؤلاء ان يد الرب صنعت هذا.
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 الذي بيده نفس كل حيّ وروح كل البشر.
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 أفليست الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يستطعم طعامه.
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 عند الشيب حكمة وطول الايام فهم
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 عنده الحكمة والقدرة. له المشورة والفطنة
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 هوذا يهدم فلا يبنى. يغلق على انسان فلا يفتح.
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 يمنع المياه فتيبس . يطلقها فتقلب الارض.
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 عنده العزّ والفهم . له المضل والمضل.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 يذهب بالمشيرين اسرى ويحمق القضاة.
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 يحل مناطق الملوك ويشد احقاءهم بوثاق.
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 يذهب بالكهنة اسرى ويقلب الاقوياء.
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 يقطع كلام الامناء وينزع ذوق الشيوخ.
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 يلقي هوانا على الشرفاء ويرخي منطقة الاشداء.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 يكشف العمائق من الظلام ويخرج ظل الموت الى النور.
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 يكثر الامم ثم يبيدها. يوسع للامم ثم يجليها.
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 ينزع عقول رؤساء شعب الارض ويضلهم في تيه بلا طريق.
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 يتلمسون في الظلام وليس نور ويرنحهم مثل السكران
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.