1 Crônicas 6

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري.
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري.
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي.
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم.
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه.
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه.
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 وابنا القانة عماساي واخيموت
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه.
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت.
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم.
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل.
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 بن اثناي بن زارح بن عدايا
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي.
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 بن امصي بن باني بن شامر
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله.
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه.
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة.
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة.
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها.
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم.
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة.
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم.
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها.
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها.
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها.
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها.
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها.
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.