1 Crônicas 6

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 بنو لاوي جرشون وقهات ومراري.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari,
2 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
2 E os filhos de Coate: Anrão, e Izar, e Hebrom, e Uziel.
3 وبنو عمرام هرون وموسى ومريم. وبنو هرون ناداب وابيهو والعازار وايثامار.
3 E os filhos de Anrão: Arão, Moisés, e Miriã; e os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar, e Itamar.
4 العازار ولد فينحاس وفينحاس ولد ابيشوع
4 E Eleazar gerou a Finéias, e Finéias gerou a Abisua,
5 وابيشوع ولد بقّي وبقّي ولد عزّي
5 E Abisua gerou a Buqui, e Buqui gerou a Uzi,
6 وعزّي ولد زرحيا وزرحيا ولد مرايوث
6 E Uzi gerou a Zeraías, e Zeraías gerou a Meraiote.
7 ومرايوث ولد امريا وامريا ولد اخيطوب
7 E Meraiote gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube.
8 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد اخيمعص
8 E Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Aimaás,
9 واخيمعص ولد عزريا وعزريا ولد يوحانان
9 E Aimaás gerou a Azarias, e Azarias gerou a Joanã,
10 ويوحانان ولد عزريا وهو الذي كهن في البيت الذي بناه سليمان في اورشليم
10 E Joanã gerou a Azarias; e este é o que exerceu o sacerdócio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 وعزريا ولد امريا وامريا ولد اخيطوب
11 E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Aitube,
12 واخيطوب ولد صادوق وصادوق ولد شلوم
12 E Aitube gerou a Zadoque, e Zadoque gerou a Salum,
13 وشلوم ولد حلقيا وحلقيا ولد عزريا
13 E Salum gerou a Hilquias, e Hilquias gerou a Azarias,
14 وعزريا ولد سرايا وسرايا ولد يهوصاداق
14 E Azarias gerou a Seraías, e Seraías gerou a Jeozadaque,
15 ويهوصاداق سار في سبي الرب يهوذا واورشليم بيد نبوخذناصّر
15 E Jeozadaque foi levado cativo quando o Senhor levou presos a Judá e a Jerusalém pela mão de Nabucodonosor.
16 بنو لاوي جرشوم وقهات ومراري.
16 Os filhos de Levi foram, pois, Gérson, Coate, e Merari.
17 وهذان اسما ابني جرشوم لبني وشمعي.
17 E estes são os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 وبنو قهات عمرام ويصهار وحبرون وعزيئيل.
18 E os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom, e Uziel.
19 وابنا مراري محلي وموشي. فهذه عشائر اللاويين حسب آبائهم.
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; estas são as famílias dos levitas, segundo seus pais.
20 لجرشوم لبني ابنه ويحث ابنه وزمّة ابنه
20 De Gérson: Libni, seu filho; Jaate, seu filho; Zima, seu filho;
21 ويوآخ ابنه وعدّو ابنه وزارح ابنه ويأثراي ابنه.
21 Joá, seu filho; Ido, seu filho; Zerá, seu filho; Jeatarai, seu filho.
22 بنو قهات عميناداب ابنه وقورح ابنه واسّير ابنه
22 Os filhos de Coate foram: Aminadabe, seu filho; Coré, seu filho; Assir, seu filho;
23 والقانة ابنه وابيأساف ابنه واسّير ابنه
23 Elcana, seu filho; Ebiasafe, seu filho; Assir, seu filho;
24 وتحث ابنه واوريئيل ابنه وعزّيا ابنه وشاول ابنه.
24 Taate, seu filho; Uriel, seu filho; Uzias, seu filho; e Saul, seu filho.
25 وابنا القانة عماساي واخيموت
25 E os filhos de Elcana: Amasai e Aimote.
26 والقانة. بنو القانة صوفاي ابنه ونحث ابنه
26 Quanto a Elcana: os filhos de Elcana foram Zofai, seu filho; e seu filho Naate.
27 واليآب ابنه ويروحام ابنه والقانة ابنه.
27 Seu filho Eliabe, seu filho Jeroão, seu filho Elcana.
28 وابنا صموئيل البكر وشني ثم ابيا.
28 E os filhos de Samuel: Joel, seu primogênito, e o segundo Abias.
29 بنو مراري محلي ولبني ابنه وشمعي ابنه وعزّة ابنه
29 Os filhos de Merari: Mali, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzá.
30 وشمعي ابنه وحجيا ابنه وعسايا ابنه
30 Seu filho Siméia, seu filho Hagias, seu filho Asaías.
31 وهؤلاء هم الذين اقامهم داود على يد الغناء في بيت الرب بعدما استقرّ التابوت.
31 Estes são, pois, os que Davi constituiu para o ofício do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 وكانوا يخدمون امام مسكن خيمة الاجتماع بالغناء الى ان بنى سليمان بيت الرب في اورشليم فقاموا على خدمتهم حسب ترتيبهم.
32 E ministravam diante do tabernáculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalém; e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministério.
33 وهؤلاء هم القائمون مع بنيهم. من بني القهاتيين هيمان المغني ابن يوئيل ابن صموئيل
33 Estes são, pois, os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos coatitas, Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 بن القانة بن يروحام بن ايليئيل بن توح
34 Filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 بن صوف بن القانة بن محث بن عماساي
35 Filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 بن القانة بن يوئيل بن عزريا بن صفنيا
36 Filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias.
37 بن تحث بن اسّير بن ابياساف بن قورح
37 Filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Coré,
38 بن يصهار بن قهات بن لاوي بن اسرائيل.
38 Filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 واخوه آساف الواقف عن يمينه آساف بن برخيا بن شمعي
39 E seu irmão Asafe estava à sua direita; e era Asafe filho de Berequias, filho de Siméia,
40 بن ميخائيل بن بعسيا بن ملكيا
40 Filho de Micael, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 بن اثناي بن زارح بن عدايا
41 Filho de Etni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 بن ايثان بن زمّة بن شمعي
42 Filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 بن يحث بن جرشوم بن لاوي.
43 Filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 وبنو مراري اخوتهم عن اليسار ايثان بن قيشي بن عبدي بن ملّوخ
44 E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda; a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 بن حشبيا بن امصيا بن حلقيا
45 Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 بن امصي بن باني بن شامر
46 Filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 ابن محلي بن موشي بن مراري بن لاوي.
47 Filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 واخوتهم اللاويون مقامون لكل خدمة مسكن بيت الله.
48 E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministério do tabernáculo da casa de Deus.
49 واما هرون وبنوه فكانوا يوقدون على مذبح المحرقة وعلى مذبح البخور مع كل عمل قدس الاقداس وللتكفير عن اسرائيل حسب كل ما امر به موسى عبد الله
49 E Arão e seus filhos ofereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por todo o serviço do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moisés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 وهؤلاء بنو هرون. العازر ابنه وفينحاس ابنه وابيشوع ابنه
50 E estes foram os filhos de Arão: seu filho Eleazar, seu filho Finéias, seu filho Abisua.
51 وبقّي ابنه وعزّي ابنه وزرحيا ابنه
51 Seu filho Buqui, seu filho Uzi, seu filho Seraías,
52 ومرايوث ابنه وامريا ابنه واخيطوب ابنه
52 Seu filho Meraiote, seu filho Amarias, seu filho Aitube,
53 وصادوق ابنه واخيمعص ابنه.
53 Seu filho Zadoque, seu filho Aimaás.
54 وهذه مساكنهم مع ضياعهم وتخومهم لبني هرون لعشيرة القهاتيين لانه لهم كانت القرعة.
54 E estas foram as suas habitações, segundo os seus acampamentos, nos seus termos, a saber: dos filhos de Arão, da família dos coatitas, porque a eles caiu a sorte.
55 واعطوهم حبرون في ارض يهوذا ومسارحها حواليها.
55 Deram-lhes, pois, a Hebrom, na terra de Judá, e os arrabaldes que a rodeiam.
56 واما حقل المدينة وديارها فاعطوها لكالب بن يفنة.
56 Porém o território da cidade e as suas aldeias deram a Calebe, filho de Jefoné.
57 واعطوا لبني هرون مدن الملجإ حبرون ولبنة ومسارحها ويتّير واشتموع ومسارحها
57 E aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna e os seus arrabaldes, e Jatir e Estemoa e os seus arrabaldes.
58 وحيلين ومسارحها ودبير ومسارحها
58 E Hilém, e os seus arrabaldes, Debir e os seus arrabaldes,
59 وعاشان ومسارحها وبيتشمس ومسارحها.
59 E Asã e os seus arrabaldes, e Bete-Semes e os seus arrabaldes.
60 ومن سبط بنيامين جبع ومسارحها وعلمث ومسارحها وعناثوث ومسارحها. جميع مدنهم ثلاث عشرة مدينة حسب عشائرهم.
60 E da tribo de Benjamim, Geba e os seus arrabaldes, Alemete e os seus arrabaldes, e Anatote e os seus arrabaldes; todas as suas cidades, pelas suas famílias, foram treze.
61 ولبني قهات الباقين من عشيرة السبط من نصف السبط نصف منسّى بالقرعة عشر مدن
61 Mas os filhos de Coate, que restaram da sua família, tiveram, por sorte, dez cidades da meia tribo de Manassés.
62 ولبني جرشوم حسب عشائرهم من سبط يساكر ومن سبط اشير ومن سبط نفتالي ومن سبط منسّى في باشان ثلاث عشرة مدينة.
62 E os filhos de Gérson, segundo as suas famílias, tiveram treze cidades da tribo de Issacar, e da tribo de Aser, e da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã.
63 لبني مراري حسب عشائرهم من سبط رأوبين ومن سبط جاد ومن سبط زبولون بالقرعة اثنتا عشرة مدينة.
63 Os filhos de Merari, segundo as suas famílias, tiveram, por sorte, doze cidades da tribo de Rúben, e da tribo de Gade, e da tribo de Zebulom.
64 فاعطى بنو اسرائيل اللاويين المدن ومسارحها.
64 Assim os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 واعطوا بالقرعة من سبط يهوذا ومن سبط بني شمعون ومن سبط بني بنيامين هذه المدن التي سموها باسماء.
65 E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão, e da tribo dos filhos de Benjamim, às quais deram os seus nomes.
66 وبعض عشائر بني قهات كانت مدن تخمهم من سبط افرايم.
66 E quanto ao mais das famílias dos filhos de Coate, se lhes deram, da tribo de Efraim as cidades dos seus termos.
67 واعطوهم مدن الملجإ شكيم ومسارحها في جبل افرايم وجازر ومسارحها
67 Porque lhes deram as cidades de refúgio, Siquém e os seus arrabaldes, nas montanhas de Efraim, como também Gezer e os seus arrabaldes,
68 ويقمعام ومسارحها وبيت حورون ومسارحها
68 E Jocmeão e os seus arrabaldes, Bete-Horom e os seus arrabaldes,
69 وأيّلون ومسارحها وجتّ رمّون ومسارحها.
69 E Aijalom e os seus arrabaldes, Gate-Rimom e os seus arrabaldes.
70 ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين.
70 E da meia tribo de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileã e os seus arrabaldes; estas cidades tiveram os que ficaram da família dos filhos de Coate.
71 لبني جرشوم من نصف سبط منسّى جولان في باشان ومسارحها وعشتاروث ومسارحها
71 Os filhos de Gérson tiveram, da família da meia tribo de Manassés, Golã, em Basã, e os seus arrabaldes, e Astarote e os seus arrabaldes.
72 ومن سبط يساكر قادش ومسارحها ودبرة ومسارحها
72 E da tribo de Issacar, Quedes e os seus arrabaldes, e Daberate e os seus arrabaldes.
73 وراموت ومسارحها وعانيم ومسارحها.
73 E Ramote e os seus arrabaldes, e Aném e os seus arrabaldes.
74 ومن سبط اشير مشآل ومسارحها وعبدون ومسارحها
74 E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdom e os seus arrabaldes,
75 وحقوق ومسارحها ورحوب ومسارحها.
75 E Hucoque e os seus arrabaldes, e Reobe e os seus arrabaldes.
76 ومن سبط نفتالي قادش في الجليل ومسارحها وحمون ومسارحها وقريتايم ومسارحها.
76 E da tribo de Naftali, Quedes, em Galiléia, e os seus arrabaldes, Hamom e os seus arrabaldes e Quiriataim e os seus arrabaldes.
77 لبني مراري الباقين من سبط زبولون رمّونو ومسارحها وتابور ومسارحها.
77 Os que ficaram dos filhos de Merari tiveram, da tribo de Zebulom, a Rimom e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 وفي عبر اردن اريحا شرقي الاردن من سبط رأوبين باصر في البرية ومسارحها ويهصة ومسارحها
78 E dalém do Jordão, na altura de Jericó, ao oriente do Jordão, da tribo de Rúben, a Bezer, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jaza e os seus arrabaldes,
79 وقديموت ومسارحها وميفعة ومسارحها.
79 E a Quedemote e os seus arrabaldes, e a Mefaate e os seus arrabaldes.
80 ومن سبط جاد راموت في جلعاد ومسارحها ومحنايم ومسارحها
80 E da tribo de Gade, a Ramote, em Gileade, e os seus arrabaldes, e Maanaim e os seus arrabaldes,
81 وحشبون ومسارحها ويعزير ومسارحها
81 E a Hesbom e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.