Salmos 88

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ritonõpo Jesemy, Ypynanohne, saereme ahtao
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Jotururu oya etako;
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Popyra ehtoh tuhke toehse ya exiryke,
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Imehnõ orihsasaka exiketõ sã ase;
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Turumekase ywy aorihtyã ekepyry tõ rãnao;
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Tõmase ywy oya aorihtyã ekepyry esaka,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Yzehno oehtoh omoxinety sã ypoko nase,
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Turumekapose ywy oya jepe tomo a,
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Jetuarimary ke jenuru tonukehse sã mana.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Ajamitunuru kurã enepõko mah aorihtyamo a?
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Otarame aorihtyã ekepyry esao oturũko mã toto yna pyno oehtoh poko, nary!
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Otarame moroto xinukutumã ao ajamitunuru kurã osenẽko? Otarame moroto tuenikehse ehtoh po anamonohpyra oehtoh enẽko toh nae? Nary!
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Ritonõpo Jesemy, okohmãko ase, kuakorehmako; kokoro rokẽ ẽmepyry ae oturũko ase oya.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Oty katoh jurumekãko mah, Ritonõpo? Oty katoh otonẽnõko mah ywinoino?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Poetome jehtopõpyry poe toetuarimase ywy,
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Zehno oehtoh ypona toehse pohkane konõto samo; japoijapoiry ke jenahkãko mase.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Jomyehmãko yzehno oehtoh mana zueme ehtoh samo; tapuruse ywy eya xine, tyneryse sã ase zue ao.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Oya turumekapose ywy jepe tomo a, ypyno exiketomo a, seromaroro ikohmamyry rokẽ tynamase jepeme.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.