Salmos 88

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ritonõpo Jesemy, Ypynanohne, saereme ahtao
1 SENHOR Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Jotururu oya etako;
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Popyra ehtoh tuhke toehse ya exiryke,
3 Porque a minha alma está cheia de angústia, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 Imehnõ orihsasaka exiketõ sã ase;
4 Estou contado com aqueles que descem ao abismo; estou como homem sem forças,
5 Turumekase ywy aorihtyã ekepyry tõ rãnao;
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, e estão cortados da tua mão.
6 Tõmase ywy oya aorihtyã ekepyry esaka,
6 Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas.
7 Yzehno oehtoh omoxinety sã ypoko nase,
7 Sobre mim pesa o teu furor; tu me afligiste com todas as tuas ondas. (Selá.)
8 Turumekapose ywy oya jepe tomo a,
8 Alongaste de mim os meus conhecidos, puseste-me em extrema abominação para com eles. Estou fechado, e não posso sair.
9 Jetuarimary ke jenuru tonukehse sã mana.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Ajamitunuru kurã enepõko mah aorihtyamo a?
10 Mostrarás, tu, maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
11 Otarame aorihtyã ekepyry esao oturũko mã toto yna pyno oehtoh poko, nary!
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Otarame moroto xinukutumã ao ajamitunuru kurã osenẽko? Otarame moroto tuenikehse ehtoh po anamonohpyra oehtoh enẽko toh nae? Nary!
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Ritonõpo Jesemy, okohmãko ase, kuakorehmako; kokoro rokẽ ẽmepyry ae oturũko ase oya.
13 Eu, porém, Senhor, tenho clamado a ti, e de madrugada te esperará a minha oração.
14 Oty katoh jurumekãko mah, Ritonõpo? Oty katoh otonẽnõko mah ywinoino?
14 Senhor, porque rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Poetome jehtopõpyry poe toetuarimase ywy,
15 Estou aflito, e prestes tenho estado a morrer desde a minha mocidade; enquanto sofro os teus terrores, estou perturbado.
16 Zehno oehtoh ypona toehse pohkane konõto samo; japoijapoiry ke jenahkãko mase.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores me têm retalhado.
17 Jomyehmãko yzehno oehtoh mana zueme ehtoh samo; tapuruse ywy eya xine, tyneryse sã ase zue ao.
17 Eles me rodeiam todo o dia como água; eles juntos me sitiam.
18 Oya turumekapose ywy jepe tomo a, ypyno exiketomo a, seromaroro ikohmamyry rokẽ tynamase jepeme.
18 Desviaste para longe de mim amigos e companheiros, e os meus conhecidos estão em trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.