Salmos 88
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs BKJ
1 Ritonõpo Jesemy, Ypynanohne, saereme ahtao
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Jotururu oya etako;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Popyra ehtoh tuhke toehse ya exiryke,
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Imehnõ orihsasaka exiketõ sã ase;
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Turumekase ywy aorihtyã ekepyry tõ rãnao;
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Tõmase ywy oya aorihtyã ekepyry esaka,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Yzehno oehtoh omoxinety sã ypoko nase,
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Turumekapose ywy oya jepe tomo a,
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Jetuarimary ke jenuru tonukehse sã mana.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Ajamitunuru kurã enepõko mah aorihtyamo a?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Otarame aorihtyã ekepyry esao oturũko mã toto yna pyno oehtoh poko, nary!
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Otarame moroto xinukutumã ao ajamitunuru kurã osenẽko? Otarame moroto tuenikehse ehtoh po anamonohpyra oehtoh enẽko toh nae? Nary!
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Ritonõpo Jesemy, okohmãko ase, kuakorehmako; kokoro rokẽ ẽmepyry ae oturũko ase oya.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Oty katoh jurumekãko mah, Ritonõpo? Oty katoh otonẽnõko mah ywinoino?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Poetome jehtopõpyry poe toetuarimase ywy,
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Zehno oehtoh ypona toehse pohkane konõto samo; japoijapoiry ke jenahkãko mase.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Jomyehmãko yzehno oehtoh mana zueme ehtoh samo; tapuruse ywy eya xine, tyneryse sã ase zue ao.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Oya turumekapose ywy jepe tomo a, ypyno exiketomo a, seromaroro ikohmamyry rokẽ tynamase jepeme.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.