Salmos 74
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARA
1 Ritonõpo, oty katohme turumekase yna oya
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Wenikehpyra exiko opoetory tõ poko,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Ytoytoko senohne patãpo tõ poro:
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Atapyĩ tao oepetõkara tykohtase orẽpyra toehtohkõ poko tãkye toehtohkõke,
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Apotopokõ akohnanõ sã toh nexiase,
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Tywyrykõ ke te, mate tõkehko ke
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Atapyĩ Kurã tykararahse eya xine, nono pona
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Ynara tykase toto tukurohtao xine:
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Onyriry tõ ajamitunuru ke onenepyra toehse yna,
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Ritonõpo oty po ahtao yna eunohkehnõko
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Oty katohme yna akorehmary se pyra hmahno?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Yrome omoro, Ritonõpo, moino ro yna Esẽme mase.
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Ajamitunuru ke tuna konõto tapiakase oya,
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Zakareimo Rewiatã zupuhpyry takurihmose oya;
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Tuna enatyry tõ tyrise oya iporiry tõ roropa,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Ẽmepyry tyrise oya ikohmamyry roropa,
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Sero nono ehpiry tõ tyrise oya,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Ritonõpo yna Esemy, wenikehpyra exiko
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Opoetory tõ Izyraeu onekaropyra exiko
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Wenikehpyra exiko õmihpyry poko,
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Tyyryhmase exiketõ onyhxiropopyra exiko,
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Owõko, Ritonõpo, onyriry ewomako!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Wenikehpyra exiko oepetõkara kui kary poko
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.