Salmos 50

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ritonõpo, Jamihmehxo Exikety, Kuesẽkomo,
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Saereh ãko moroto Ritonõpo mana Jerusarẽ po,
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Kuesẽkõ oehnõko mana, mynyhme pyra
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Kapuaõkõ kohmãko mana nono põkõ roropa
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Ynara ãko mana: “Jomiry omipona exiketõ
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Kapuaõkõ emero zae Ritonõpo ehtoh
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 Ritonõpo ynara ãko: “Etatoko pahne ypoetory tomo,
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ohxiropyra xine ase onekarotyãkõ poko,
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Yrome otyme kure ya, pui orutua kõ oeky tõ wino?
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 Onokyro tõ emero itu htaõ komo jekyme mã toto,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Torõ tõ jekyme mã toto, emero ypy tõ po
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Omise jahtao tonahsẽ onekaropopyra jexiry
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Johme pui orutua kõ pũ õnõko ha?
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 Ah, ‘Kure mase,’ katoh, onekarorykõme nexĩ ya.
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 Kykohmako popyra ehtoh toehse ahtao,
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Yrome popyra ehtoh poko exiketomo a
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Zae pyra oehtohkõ kurãkapory se pyra matose ya,
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Emero rokẽ omato tõ eneryhtao oya xine
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Ihximyra matose popyra õmiarykõ poko,
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Oekyrykõ hxirokehpyra matose, ajohpe ehtoh ke
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Morohne tyrise oya xine,
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 Etatoko pahne, jenetupuhpyra exiketomo,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 ‘Kure mase,’ kary ya, onekaroryme mana,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.