Salmos 50
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NAA
1 Ritonõpo, Jamihmehxo Exikety, Kuesẽkomo,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Saereh ãko moroto Ritonõpo mana Jerusarẽ po,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Kuesẽkõ oehnõko mana, mynyhme pyra
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Kapuaõkõ kohmãko mana nono põkõ roropa
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 Ynara ãko mana: “Jomiry omipona exiketõ
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Kapuaõkõ emero zae Ritonõpo ehtoh
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 Ritonõpo ynara ãko: “Etatoko pahne ypoetory tomo,
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ohxiropyra xine ase onekarotyãkõ poko,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Yrome otyme kure ya, pui orutua kõ oeky tõ wino?
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Onokyro tõ emero itu htaõ komo jekyme mã toto,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Torõ tõ jekyme mã toto, emero ypy tõ po
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Omise jahtao tonahsẽ onekaropopyra jexiry
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Johme pui orutua kõ pũ õnõko ha?
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Ah, ‘Kure mase,’ katoh, onekarorykõme nexĩ ya.
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Kykohmako popyra ehtoh toehse ahtao,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Yrome popyra ehtoh poko exiketomo a
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Zae pyra oehtohkõ kurãkapory se pyra matose ya,
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Emero rokẽ omato tõ eneryhtao oya xine
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Ihximyra matose popyra õmiarykõ poko,
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Oekyrykõ hxirokehpyra matose, ajohpe ehtoh ke
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Morohne tyrise oya xine,
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 Etatoko pahne, jenetupuhpyra exiketomo,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 ‘Kure mase,’ kary ya, onekaroryme mana,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.