Jó 8
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVI
1 Mame Piutate, Sua pono tõturupitose. Ynara tykase ynororo:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “Jo, otara ahtao moro sã sekere kakehnõko mah?
2 "Até quando você vai falar desse modo? Suas palavras são um grande vendaval!
3 Ritonõpo zae ehtoh onytyorõmara mana.
3 Acaso Deus torce a justiça? Será que o Todo-poderoso torce o que é direito?
4 Ajohpe pyra omũkuru tõ iirypyryme toehse Ritonõpo neneryme,
4 Quando os seus filhos pecaram contra ele, ele os castigou pelo mal que fizeram.
5 Seromaroro eramako ropa Ritonõpo a, oturuko Jamihmehxo Exikety a.
5 Mas, se você procurar a Deus e implorar junto ao Todo-poderoso,
6 Iirypyryme pyra awahtao, ajohpe pyra roropa,
6 se você for íntegro e puro, ele se levantará agora mesmo em seu favor e o restabelecerá no lugar que por justiça cabe a você.
7 Pitiko sã rokẽ okyryry tonahkase mana:
7 O seu começo parecerá modesto, mas o seu futuro será de grande prosperidade.
8 “Ekaropoko kytamuru tomo a.
8 "Pergunte às gerações anteriores e veja o que os seus pais aprenderam,
9 Pake hkopyra tonuruse kymarokomo,
9 pois nós nascemos ontem e não sabemos nada. Nossos dias na terra não passam de uma sombra.
10 Ah kytamuru tõ noturũ toto oya, ãmorepatohme.
10 Acaso eles não o instruirão, não lhe falarão? Não proferirão palavras vindas do entendimento?
11 ‘Wezamo ahtara mana tuna esaryme pyra ahtao,
11 Poderá o papiro crescer senão no pântano? Sem água cresce o junco?
12 Tuna tonore toehse ahtao ahtaryhtao ro,
12 Mal cresce e, antes de ser colhido, seca-se, mais depressa que qualquer grama.
13 Moro sã exĩko mokaro a,
13 Esse é o destino de todo o que se esquece de Deus; assim perece a esperança dos ímpios.
14 Eary pisarara jamitunuru enetupuhnõko mã toto.
14 Aquilo em que ele confia é frágil, aquilo em que se apóia é uma teia de aranha.
15 Epona omoxinety riryhtao atamohnõko mana.
15 Encosta-se em sua teia, mas ela cede; agarra-se a ela, mas ela não agüenta.
16 “Popyra exiketõ ahtãko ãtarykahme sã xixime ahtao.
16 Ele é como uma planta bem regada ao brilho do sol, espalhando seus brotos pelo jardim;
17 Imity tõ osexihnõko topu tõ pona,
17 entrelaça as raízes em torno de um monte de pedras e procura um lugar entre as rochas.
18 Yrome touse ahtao, mokaro a tuaro pyra exĩko imehnõ mana.
18 Mas, quando é arrancada do seu lugar, este o rejeita e diz: ‘Nunca o vi’.
19 Moro rokẽ tãkye ehtoh nae popyra exiketõ mana.
19 Esse é o fim da sua vida, e do solo brotam outras plantas.
20 “Zuaro sytatose, zae ehtoh poko exiketõ onurumekara Ritonõpo mana.
20 "Pois o certo é que Deus não rejeita o íntegro, e não fortalece as mãos dos que fazem o mal.
21 Ritonõpo poe exianãko ropa mase,
21 Mas, quanto a você, ele encherá de riso a sua boca e de brados de alegria os seus lábios.
22 Yrome ozehno exiketõ otupĩko mã toto.
22 Seus inimigos se vestirão de vergonha, e as tendas dos ímpios não mais existirão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.