Jó 8

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mame Piutate, Sua pono tõturupitose. Ynara tykase ynororo:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “Jo, otara ahtao moro sã sekere kakehnõko mah?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 Ritonõpo zae ehtoh onytyorõmara mana.
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Ajohpe pyra omũkuru tõ iirypyryme toehse Ritonõpo neneryme,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 Seromaroro eramako ropa Ritonõpo a, oturuko Jamihmehxo Exikety a.
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 Iirypyryme pyra awahtao, ajohpe pyra roropa,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 Pitiko sã rokẽ okyryry tonahkase mana:
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “Ekaropoko kytamuru tomo a.
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 Pake hkopyra tonuruse kymarokomo,
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 Ah kytamuru tõ noturũ toto oya, ãmorepatohme.
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 ‘Wezamo ahtara mana tuna esaryme pyra ahtao,
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Tuna tonore toehse ahtao ahtaryhtao ro,
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Moro sã exĩko mokaro a,
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Eary pisarara jamitunuru enetupuhnõko mã toto.
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 Epona omoxinety riryhtao atamohnõko mana.
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 “Popyra exiketõ ahtãko ãtarykahme sã xixime ahtao.
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 Imity tõ osexihnõko topu tõ pona,
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 Yrome touse ahtao, mokaro a tuaro pyra exĩko imehnõ mana.
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Moro rokẽ tãkye ehtoh nae popyra exiketõ mana.
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 “Zuaro sytatose, zae ehtoh poko exiketõ onurumekara Ritonõpo mana.
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Ritonõpo poe exianãko ropa mase,
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Yrome ozehno exiketõ otupĩko mã toto.
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.