Jó 34
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NVT
1 Eriu tõturuse ropa, ynara tykase:
1 Então Eliú disse:
2 “Tuaro exiketomo, tamorepase exiketõ roropa, etatoko ke jotururu.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Tõsẽ kurã waro sytatose tomepore ahtao kyya xine, ahno omiry etaryhtao kyya xine zae aomiry ehtoh kuhnõko sytatose.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Naeroro seromaroro Jo ehtoh poko satamorepatone zae ehtoh waro kuehtohkõme.
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 “ ‘Zae rokẽ ase,’ ãko Jo mana;
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Ekaropõko mana:
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 “Sero nono po imepỹ pyra mana Jo sã exikety.
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Popyra exiketõ maro ytoytõko mana,
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Ynara ãko roropa mana:
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 “Seromaroro, tuaro exiketomo, jomiry etatoko.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Zae kuepehmatorỹko mana kynyrihpyrykõ epehpyryme, kure kuehtopõpyrykõ emetakame.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Ritonõpo Jamihmehxo Exikety popyra ehtoh onyripyra mana.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Onoky a tyjamihtanohse Ritonõpo nae?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Ise Ritonõpo toehse ahtao, kuoserematohkõ puxihkãko ropa mana;
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 moro toehse ahtao ahno emero orihnõko oximõme,
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 “Seromaroro, Jo, tuaro awahtao jomiry etako,
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Zae ehtoh se pyra Ritonõpo ahtao otãto senohne emero tõmiry omipona tyrĩko nae?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Tuisa tõ wãnohnõko Ritonõpo mana, kowenume erohketõ roropa zae pyra toto ahtao,
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 Kurehxo tuisame exiketõ onyripyra Ritonõpo mana, tamuximãkõ roropa,
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Ahno orikyry otarame oehnõko mõtoino rokene, otarame onoa.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Ynara exiryke kynyrirykõ emero enẽko mana.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Osa pyra mana, otonẽtohme xinukutumehxo exikety, iirypyryme exikety otonẽtohme onenepyra Ritonõpo ehtohme.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 Ẽmepyry menekary se pyra Ritonõpo mana zae ahno apiakatohme, iirypyrykõ emero zuaro mana.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 Tamorepary se pyra roropa mana tuisamehxo exiketõ kuhtohme, toto enahkatohme, esarykõ ekarotohme imehnomo a.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Ynara exiryke, mokaro nyriry waro Ritonõpo mana; koko toto akohnõko mana, toto akurihmõko roropa mana.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Jarao, emero rokẽ neneryme, toto wãnohnõko Ritonõpo mana popyra exiketõ wãnopyry samo.
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Irumekary se toehse toto exiryke, inyripohpyry tõ omipona pyra toehse roropa toto exiryke.
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 Tymõkomokãkara kui tykamexipose eya xine Ritonõpo netaryme,
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 “Yrome Ritonõpo mynyhme toehse ahtao, ‘Popyra mana,’ kasaromepyra exĩko imehnõ mana.
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 Moro toehse ahtao osewomara exĩko sytatose popyra tuisa tõ winoino,
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 “Jo, oorypyry epehpyryme oetuarimary ehtoh menetupuhno Ritonõpo ẽpataka.
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Mekaropoase Ritonõpo a azahkuru oehtoh enepotohme oya?
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Ritonõpo nyriry se pyra awahtao, oty katohme ise oehtoh eraximãko mah inyriryme?
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 “Tuaro exiketõ atae mã toto emero,
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 ‘Jo zuaro pyra exikety sã oturũko mana;
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Aomiry etaryhtao kyya xine enetupuhnõko sytatose:
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 Jo tyyrypyhpyke mana, tyyrypyry rumekary se pyra roropa mana.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.