Jó 34

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Eriu tõturuse ropa, ynara tykase:
1 Eliú disse mais:
2 “Tuaro exiketomo, tamorepase exiketõ roropa, etatoko ke jotururu.
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Tõsẽ kurã waro sytatose tomepore ahtao kyya xine, ahno omiry etaryhtao kyya xine zae aomiry ehtoh kuhnõko sytatose.
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Naeroro seromaroro Jo ehtoh poko satamorepatone zae ehtoh waro kuehtohkõme.
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 “ ‘Zae rokẽ ase,’ ãko Jo mana;
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Ekaropõko mana:
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 “Sero nono po imepỹ pyra mana Jo sã exikety.
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 Popyra exiketõ maro ytoytõko mana,
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 Ynara ãko roropa mana:
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 “Seromaroro, tuaro exiketomo, jomiry etatoko.
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Zae kuepehmatorỹko mana kynyrihpyrykõ epehpyryme, kure kuehtopõpyrykõ emetakame.
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Ritonõpo Jamihmehxo Exikety popyra ehtoh onyripyra mana.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Onoky a tyjamihtanohse Ritonõpo nae?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Ise Ritonõpo toehse ahtao, kuoserematohkõ puxihkãko ropa mana;
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 moro toehse ahtao ahno emero orihnõko oximõme,
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 “Seromaroro, Jo, tuaro awahtao jomiry etako,
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Zae ehtoh se pyra Ritonõpo ahtao otãto senohne emero tõmiry omipona tyrĩko nae?
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Tuisa tõ wãnohnõko Ritonõpo mana, kowenume erohketõ roropa zae pyra toto ahtao,
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 Kurehxo tuisame exiketõ onyripyra Ritonõpo mana, tamuximãkõ roropa,
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Ahno orikyry otarame oehnõko mõtoino rokene, otarame onoa.
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 Ynara exiryke kynyrirykõ emero enẽko mana.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Osa pyra mana, otonẽtohme xinukutumehxo exikety, iirypyryme exikety otonẽtohme onenepyra Ritonõpo ehtohme.
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 Ẽmepyry menekary se pyra Ritonõpo mana zae ahno apiakatohme, iirypyrykõ emero zuaro mana.
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 Tamorepary se pyra roropa mana tuisamehxo exiketõ kuhtohme, toto enahkatohme, esarykõ ekarotohme imehnomo a.
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Ynara exiryke, mokaro nyriry waro Ritonõpo mana; koko toto akohnõko mana, toto akurihmõko roropa mana.
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 Jarao, emero rokẽ neneryme, toto wãnohnõko Ritonõpo mana popyra exiketõ wãnopyry samo.
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 Irumekary se toehse toto exiryke, inyripohpyry tõ omipona pyra toehse roropa toto exiryke.
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Tymõkomokãkara kui tykamexipose eya xine Ritonõpo netaryme,
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 “Yrome Ritonõpo mynyhme toehse ahtao, ‘Popyra mana,’ kasaromepyra exĩko imehnõ mana.
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 Moro toehse ahtao osewomara exĩko sytatose popyra tuisa tõ winoino,
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 “Jo, oorypyry epehpyryme oetuarimary ehtoh menetupuhno Ritonõpo ẽpataka.
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 Mekaropoase Ritonõpo a azahkuru oehtoh enepotohme oya?
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Ritonõpo nyriry se pyra awahtao, oty katohme ise oehtoh eraximãko mah inyriryme?
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 “Tuaro exiketõ atae mã toto emero,
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 ‘Jo zuaro pyra exikety sã oturũko mana;
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Aomiry etaryhtao kyya xine enetupuhnõko sytatose:
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 Jo tyyrypyhpyke mana, tyyrypyry rumekary se pyra roropa mana.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.