Jó 30
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs BKJ
1 “Yrome seromaroro ahno poetomehxo exiketõ jeunohnõko mã toto.
1 Mas agora, aqueles que são mais jovens do que eu estão rindo de mim, cujos pais eu teria recusado deixar com os cães de meu rebanho.
2 Tupunatãse exiketomo,
2 Sim, para onde poderia a força de suas mãos me acrescentar, em quem a idade avançada havia perecido?
3 Torẽse aehtyamo,
3 Por necessidade e fome eles estiveram solitários; fugindo para dentro do deserto em tempos passados, assolado e devastado.
4 Otyro ary apoĩko mã toto, wewe pihpyry roropa,
4 Eles cortavam malvas dos arbustos, e raízes de zimbro para lhes alimentar.
5 Taropose toh nexiase ahno a, ikohtary ke omato tõ aropory samo.
5 Eles eram expulsos do meio dos homens (e gritavam atrás deles como atrás de um ladrão),
6 Eutary ao tõsesarise toh nexiase, eutary tahkase ahtao eya xine ypy tõ pokona.
6 para habitarem nos penhascos dos vales, nas cavernas da terra e nas rochas.
7 Itu htao kui tykase toto onokyro tõ samo,
7 Entre os arbustos eles zurravam; debaixo das urtigas eles se ajuntavam.
8 Popyra exiketomo, tosehke pyra, tynonory poe taropose toto.
8 Eles eram filhos de tolos, sim, filhos de homens da base; eram mais vis do que a terra.
9 “Yrome seromaroro jeunohnõko ipoenõ mã toto toremiarykõ ke.
9 E agora eu sou a sua canção, sim, eu sou o seu motivo de riso.
10 Nuriame rokẽ ase eya xine.
10 Eles me abominam, fogem para longe de mim, e não se poupam em cuspir na minha face.
11 Tyjamihkehse jexiryke Ritonõpo a,
11 Porque ele soltou meu cordão, e me afligiu, eles também soltaram o freio diante de mim.
12 Mokaro, popyra exiketõ, osetapase oehnõko mã toto,
12 À minha mão direita levanta-se a juventude; eles empurram meus pés para longe, e levantam contra mim os caminhos de sua destruição.
13 Epasaromepyra ase mokaro poeino,
13 Eles deterioram o meu caminho; promovem a minha calamidade; eles não têm ajudador.
14 Japurũ tõ tahkatopõpyry ae omõnõko mã toto.
14 Eles vieram sobre mim como uma grande destruição de águas; na assolação eles rolaram sobre mim.
15 Tonaroxitapãse ywy.
15 Terrores vêm sobre mim; eles perseguem minha alma como o vento; e minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 “Seromaroro typenekehse ywy isene ro jehtoh poko;
16 E agora minha alma se derrama sobre mim; os dias de aflição se apoderaram de mim.
17 Koko ahtao yzehpyry jetũ mã ipunaka.
17 Meus ossos são perfurados dentro de mim no período da noite, e meus tendões não têm descanso.
18 Jesenary tapoise Ritonõpo a jamihme samo,
18 Pela grande força da minha enfermidade minhas vestes mudaram; elas grudam em mim como a gola da minha túnica.
19 Ikurepato htaka tomase ywy eya.
19 Ele me lançou na lama, e eu me tornei como pó e cinzas.
20 “Ritonõpo, kohtãko ase oya, jakorehmatohme,
20 Eu clamo a ti, e tu não me ouves; levanto-me, e tu não me consideras.
21 Yyryhmaneme toehse mase, ajamitunuru ke
21 Tornaste-te cruel para mim; com tua mão forte tu te opões contra mim.
22 Tyryrykane konõto ke jaropõko mase,
22 Tu me elevas ao vento, fazes-me cavalgar sobre ele, e dissolves o meu bem.
23 Jarõko mase aorihtyã esaka, zuaro ase.
23 Porque eu sei que me levarás à morte, e à casa determinada a todos os viventes.
24 Oty katohme orutuame aexihpyry maro osetapãko mah?
24 Porém ele não estenderá sua mão ao túmulo, ainda que eles clamem na sua destruição.
25 Otarame xitara exiase imehnõ etuarimaketõ maro?
25 Não chorei por aquele que estava atribulado; não se afligiu a minha alma pelo pobre?
26 Tãkye jehtoh eraximãko exiase,
26 Quando eu procurei pelo bem, o mal veio sobre mim; e quando eu esperei pela luz, vieram trevas.
27 “Torẽtyke ase jetuhxo jexiryke,
27 As minhas entranhas ferveram, e não descansaram; os dias da aflição me impediram.
28 Jytoryhtao emynyhmãko ase,
28 Saí pranteando sem o sol; levantei-me e clamei na congregação.
29 Jomiry pusuhkatoh emynyhmakety sã mana,
29 Eu sou um irmão para dragões, e companhia para corujas.
30 Ypihpyry xinukutume exĩko mana,
30 Minha pele está preta sobre mim, e meus ossos estão queimados pelo calor.
31 Torẽnase exiase eremiatoh tãkye etary poko, rue tõ maro, rira tõ roropa.
31 A minha harpa também se tornou em pranto, e o meu órgão na voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.