Jó 28

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nono ahkatoh nae parata outohme,
1 “Na verdade, a prata tem as suas minas, e o ouro, que se refina, tem o seu lugar.
2 Kurimene tõkehko touse mana nono ae,
2 O ferro é tirado da terra, e da pedra se funde o cobre.
3 Tymaro xine ezuru arõko ahno mana nono zopikoxi;
3 Os homens põem termo à escuridão e até os últimos confins procuram as pedras ocultas nas trevas e na densa escuridão.
4 Moe pata tõ poe eutary ahkãko mana, ahno esahpokoxi,
4 Abrem entrada para minas longe da habitação dos homens; são esquecidos pelos que passam por cima; e, assim, longe de todos, dependurados em cordas, balançam de um lado para outro.
5 Epoe tiriiku ahtãko tupito tõ po nono po,
5 Da terra procede o alimento, mas embaixo ela é revolvida como que pelo fogo.
6 Topu tõ ao sapira tõ nae mana,
6 Nas suas pedras se encontra safira, e há pó que contém ouro.
7 Osema eutary aka nono aka onenepyra piano tomo,
7 Essa vereda, a ave de rapina a ignora, e os olhos do falcão nunca a viram.
8 Moro osema ae ytopyra kaikuxi tamuru tomo, imehnõ onokyro tõ orẽpyra exiketõ roropa, osekatõ komo.
8 Feras majestosas nunca pisaram essa vereda, e nenhum leão passou por ali.
9 Topu tõ tũpore exiketõ ahkãko ahno mana.
9 O homem estende a sua mão contra o rochedo e revolve os montes desde as suas raízes.
10 Eutary tõ ahkãko mã toto topu tõ aka,
10 Abre canais nas pedras, e os seus olhos veem tudo o que há de mais precioso.
11 Ahkãko mã toto tuna enatyry tõ pona,
11 Tapa os veios de água, e nem uma gota sai deles; e traz à luz o que estava escondido.”
12 Yrome otoko tuaro ehtoh enẽko sytatou?
12 “Mas onde se achará a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
13 Tuaro ehtoh typyne exiry waro pyra ahno mana,
13 O ser humano não conhece o valor da sabedoria, e ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Tuna konõto zueme ehtoh ynara ãko sã roropa:
14 O abismo diz: ‘Ela não está em mim.’ E o mar diz: ‘Não está comigo.’
15 Tuaro ehtoh osepekahsaromepyra mana uuru ke te, parata ke roropa.
15 Não se compra a sabedoria com ouro fino; ela também não pode ser paga com prata.
16 Uuru kurã motye mana,
16 O seu valor não pode ser avaliado pelo ouro de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Uuru motye tuaro ehtoh kure mana, kutehi kurã motye roropa.
17 O ouro não se iguala a ela, nem o cristal; não se pode trocá-la por joias de ouro fino.
18 Korau motye, kyrixtau motye, morohne motye tuaro ehtoh kure mana rupi tõ motye, perora tõ motye roropa.
18 Ela faz esquecer o coral e o cristal; o preço da sabedoria é maior que o das pérolas.
19 Topazio motye Etiopia poe, uuru kurã roropa;
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro.
20 Oty poe tuaro ehtoh oehnõko nae?
20 Mas de onde vem a sabedoria? E em que lugar estará o entendimento?
21 Tuaro ehtoh onenesaromepyra isene exiketõ mã emero porehme.
21 Está encoberta aos olhos de todos os seres vivos, e oculta às aves do céu.
22 Aorihtoh roropa enahkatoh maro ynara ãko sã mã toto:
22 O abismo e a morte dizem: ‘Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.’”
23 Ritonõpo rokẽ zuaro mana tuaro ehtoh esemary poko.
23 “Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
24 Sero nono etyhpyry tõ eneryke eya,
24 Porque o seu olhar alcança as extremidades da terra; ele vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Tyryrykane jamitunuru tokarose ahtao eya,
25 Quando Deus regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
26 tõmiry omipona konopo tyripose ahtao eya,
26 quando determinou leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 morohne toehse ahtao tuaro ehtoh tonese eya,
27 então ele viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a e também a examinou.
28 Ynara tykase ynororo ahno a:
28 E disse ao ser humano: ‘Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e afastar-se do mal é o entendimento.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.