Provérbios 9
La Bible de l'Épée (APEE) vs NVI
1 La sagesse a bâti sa maison; elle a taillé ses sept colonnes.
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 Elle a apprêté sa viande, elle a préparé son vin; elle a déjà dressé sa table.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Elle a envoyé ses servantes; du haut des lieux les plus élevés de la ville, elle crie:
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à ceux qui manquent d'intelligence:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai préparé.
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Laissez là l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la prudence.
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Celui qui reprend un moqueur, n'en reçoit que de la honte; et celui qui corrige un méchant, s'attire un affront.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Ne reprends point un moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends un homme sage, et il t'aimera.
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Instruis un sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne un homme de bien, et il croîtra en science.
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Éternel; et la science des saints c'est la prudence.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années seront ajoutées à ta vie.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Si tu es sage, tu es sage pour toi-même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 La folie est une femme turbulente, stupide, et qui ne sait rien.
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Elle s'assied à la porte de la maison, sur un siège, dans les lieux élevés de la ville,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 Pour crier aux passants qui vont droit leur chemin:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à celui qui manque d'intelligence:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en cachette est agréable.
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Et il ne sait pas que là sont les morts, et que ses invités sont au fond du Sépulcre.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.