Jó 15
La Bible de l'Épée (APEE) vs VC
1 Alors Éliphaz, de Théman, prit la parole, et dit:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Le sage répond-il par une science vaine, et remplit-il de vent sa poitrine?
2 Porventura, responde o sábio como se falasse ao vento e enche de ar o seu ventre?
3 Discute-t-il avec des propos qui ne servent de rien, et avec des paroles sans profit?
3 Defende-se ele com fúteis argumentos, e com palavras que não servem para nada?
4 Bien plus, tu abolis la piété, et tu détruis la prière qui s'adresse à Dieu.
4 Acabarás destruindo a piedade, reduzes a nada o respeito devido a Deus;
5 Ton iniquité inspire ta bouche, et tu as choisi le langage des rusés.
5 pois é a iniqüidade que inspira teus discursos e adotas a linguagem dos impostores.
6 Ta bouche te condamne, et non pas moi; et tes lèvres témoignent contre toi.
6 É a tua boca que te condena, e não eu; são teus lábios que dão testemunho contra ti mesmo.
7 Es-tu le premier-né des hommes, et as-tu été formé avant les montagnes?
7 És, porventura, o primeiro homem que nasceu, e foste tu gerado antes das colinas?
8 As-tu entendu ce qui s'est dit dans le conseil de Dieu, et as-tu pris pour toi la sagesse?
8 Assististe, porventura, ao conselho de Deus, monopolizaste a sabedoria?
9 Que sais-tu que nous ne sachions? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons aussi?
9 Que sabes tu que nós ignoremos, que aprendeste que não nos seja familiar?
10 Il y a aussi parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, plus riches de jours que ton père.
10 Há entre nós também velhos de cabelos brancos, muito mais avançados em dias do que teu pai.
11 Est-ce donc peu de chose pour toi que les consolations de Dieu et les paroles dites avec douceur?
11 Fazes pouco caso das consolações divinas, e das doces palavras que te são dirigidas?
12 Pourquoi ton cœur s'emporte-t-il? Et pourquoi tes yeux regardent-ils de travers?
12 Por que te deixas levar pelo impulso de teu coração, e o que significam esses maus olhares?
13 C'est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours!
13 É contra Deus que ousas encolerizar-te, e que tua boca profere tais discursos!
14 Qu'est-ce qu'un mortel pour qu'il soit pur, et un fils de femme pour qu'il soit juste?
14 Que é o homem para que seja puro e o filho da mulher, para que seja justo?
15 Voici, Dieu ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux.
15 Nem mesmo de seus santos Deus se fia, e os céus não são puros a seus olhos;
16 Combien plus est abominable et corrompu, l'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
16 quanto mais do ser abominável e corrompido, o homem, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Je t'instruirai, écoute-moi. Je te raconterai ce que j'ai vu,
17 Ouve-me; vou instruir-te: eu te contarei o que vi,
18 Ce que les sages ont proclamé, ce qu'ils n'ont point caché, l'ayant tenu de leurs pères.
18 aquilo que os sábios ensinam, aquilo que seus pais não lhes ocultaram,
19 A eux seuls ce pays avait été donné, et l'étranger n'avait pas pénétré chez eux:
19 {aos quais, somente, foi dada esta terra, e no meio dos quais não tinha penetrado estrangeiro algum}.
20 — ausente —
20 Em todos os dias de sua vida o mau está angustiado, os anos do opressor são em número restrito,
21 Des bruits effrayants remplissent ses oreilles; en pleine paix, le destructeur vient sur lui.
21 ruídos terrificantes ressoam-lhe aos ouvidos, no seio da paz, lhe sobrevém o destruidor.
22 Il ne croit pas pouvoir sortir des ténèbres, et il se voit épié par l'épée;
22 Ele não espera escapar das trevas, está destinado ao gume da espada.
23 Il court çà et là, cherchant son pain; il sait que le jour des ténèbres lui est préparé.
23 Anda às tontas à procura de seu pão, sabe que o dia das trevas está a seu lado.
24 La détresse et l'angoisse l'épouvantent; elles l'assaillent comme un roi prêt au combat;
24 A tribulação e a angústia vêm sobre ele como um rei que vai para o combate,
25 Parce qu'il a levé la main contre Dieu, et a bravé le Tout-Puissant:
25 porque levantou a mão contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 Il a couru vers lui, avec audace, sous le dos épais de ses boucliers.
26 correndo contra ele com a cabeça levantada, por detrás da grossura de seus escudos;
27 L'embonpoint avait couvert son visage, et la graisse s'était accumulée sur ses flancs;
27 porque cobriu de gordura o seu rosto, e deixou a gordura ajuntar-se sobre seus rins,
28 C'est pourquoi il habite des villes détruites, des maisons désertes, tout près de n'être plus que des monceaux de pierres.
28 habitando em cidades desoladas, em casas que foram abandonadas, destinadas a se tornarem montões de pedras;
29 Il ne s'enrichira pas, et sa fortune ne subsistera pas, et ses propriétés ne s'étendront pas sur la terre.
29 não se enriquecerá, nem os seus bens resistirão, não mais estenderá sua sombra sobre a terra,
30 Il ne pourra pas sortir des ténèbres; la flamme desséchera ses rejetons, et il s'en ira par le souffle de la bouche de Dieu.
30 não escapará às trevas; o fogo queimará seus ramos, e sua flor será levada pelo vento.
31 Qu'il ne compte pas sur la vanité qui le séduit; car la vanité sera sa récompense.
31 {Que não se fie na mentira: ficará prisioneiro dela; a mentira será a sua recompensa}.
32 Avant le temps, il prendra fin, et ses branches ne reverdiront point.
32 Suas ramagens secarão antes da hora, seus sarmentos não ficarão verdes;
33 On arrachera ses fruits non mûrs, comme à une vigne; on jettera sa fleur, comme celle d'un olivier.
33 como a vinha, sacudirá seus frutos verdes, como a oliveira, deixará cair a flor.
34 Car la famille de l'hypocrite est stérile, et le feu dévore les tentes de l'homme corrompu.
34 Pois a raça dos ímpios é estéril, e o fogo devora as tendas do suborno.
35 — ausente —
35 Quem concebe o mal, gera a infelicidade: é o engano que amadurece em seu seio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.